Моя пылкая любовница | страница 5
На углу массивного письменного стола красного дерева стоял канделябр с горящими свечами, бледный зимний свет безуспешно пытался пробиться сквозь два высоких окна с двумя подвижными рамами.
За столом сидел мужчина и писал что-то в толстом гроссбухе с кожаным переплетом. Когда Джулианна приблизилась, он отложил перо и поднял на нее глаза. Только сейчас она хорошенько разглядела его.
Возможно, в ней говорило предубеждение, но Джулианна была готова столкнуться с уродливым и свирепым ростовщиком, представляя себе некоего сурового старика с жестоким ртом, ссохшегося от жадности.
Однако при виде хозяина дома она буквально задохнулась. Сравнительно молодой и, можно сказать, красивый, он излучал истинную мужскую силу, и это подействовало на девушку как удар молнии, пронзив ее с головы до кончиков пальцев на ногах. И его никак нельзя было назвать стариком — совсем наоборот. Лет тридцати снебольшим, если она поняла правильно, он был в самом расцвете сил и в прекрасной форме.
Черты лица благородные, прямой нос, сильный квадратный подбородок. На бронзовой коже щек — глубокие ямочки; резкие складки обрамляют твердый рот. Волосы каштановые, короткие, подстриженные по последней моде.
И ко всей этой красоте глаза, от одного взгляда на которые по ее телу прошел трепет. Яркие и пронизывающие, того же прозрачного зеленого оттенка, как холодная вода в реке в весенний день. Глаза властные и проницательные. Глаза, которые словно проникают в глубь любого человека и пронизывают его душу насквозь. Наверное, вот так выглядел архангел Гавриил накануне грехопадения — своего любопытства по поводу ее дерзкого вторжения.
— Леди Хоторн, я полагаю?
Его голос вырвал Джулианну из транса, в который она, похоже, впала. Девушка вздрогнула и мгновенно вспомнила, зачем пришла.
— Да, — ответила она. — А вы, насколько я понимаю, мистер Рейф Пендрагон, человек, который дает ссуды.
— Да, помимо прочих инвестиций и финансовых сделок. Вижу, вы женщина, предпочитающая переходить прямо к делу, но сначала не позволите ли взять ваш плащ?
Джулианна сообразила — он ее настолько загипнотизировал, что она так и не сняла накидку. Осознав это, она поняла и другое — ей так жарко, что она уже мечтала о легком дуновении ветерка. Кивнув, она расстегнула застежку.
Оказавшись у нее за спиной, Пендрагон снял с ее плечотороченную мехом накидку. Он вел себя исключительно вежливо, стараясь не задеть девушку своимикрупными руками. Но его присутствие рядом нервировало. Подавляло.