Когда приходит тьма | страница 45



— Ему известно, где скрываются ведьмы?

Данте усмехнулся:

— Нет. Но у Вайпера есть то, что необходимо нам для поиска ведьм.

— И что же это такое?

— Это транспортное средство, дорогая.

Глава 7

Эбби потребовалось пятнадцать минут, чтобы надеть одежду, которую ей принес Данте, и заплести волосы в косу. Неудивительно, что она управилась так быстро. Зрелище лежавшего на полу мертвого тела было не из приятных, и Эбби хотелось поскорее покинуть это помещение.

От трупа распространялся отвратительный запах. С каждой минутой он становился все сильнее.

Избегая смотреть на себя в зеркало, Эбби быстро почистила зубы и вышла в смежную комнату, где ее ждал Данте.

При виде Данте она невольно улыбнулась. В отличие от Эбби, измученной последними событиями, Данте выглядел великолепно. Он как будто сошел с обложки модного журнала.

Длинные иссиня-черные волосы вампира были тщательно зачесаны назад и открывали бледное лицо алебастрового цвета. На рубашке из черного шелка не было ни морщинки, она идеально сидела на стройной фигуре Данте. Черные кожаные брюки обтягивали его бедра и ноги.

На лице не было ни следа усталости. Данте выглядел свежим и бодрым.

«Это несправедливо, — подходя к нему, подумала Эбби. — Он мог хотя бы из солидарности притвориться немного усталым или невыспавшимся».

Данте весело улыбнулся, увидев ее.

— Ты готова? — спросил он.

— Готова, — кисло промолвила Эбби.

Улыбка Данте стала шире.

— Ну и отлично. Тогда в путь.

Они вышли из комнаты и, пройдя подлинному коридору, оказались в вестибюле. Однако вопреки ожиданиям Данте повел Эбби не к выходу, а к изогнутой мраморной лестнице. Храня молчание, они поднялись на верхний этаж и прошли в заднюю часть дома.

Подойдя к двустворчатой резной двери из красного дерева, Данте вдруг остановился, и следовавшая за ним Эбби едва не налетела на него сзади.

Повернувшись, Данте взглянул на ее хмурое лицо:

— Послушай, Эбби, я не могу оставить тебя одну, пока не буду уверен в том, что ты находишься в полной безопасности.

Эбби приподняла бровь:

— Ты полагаешь, что я буду с тобой спорить? Да после приключений, которые мы недавно пережили, я буду ходить за тобой по пятам как приклеенная.

— Ты мыслишь здраво, любовь моя. Я рад за тебя. Но только…

— Что такое? — насторожилась Эбби.

Данте с сомнением посмотрел на нее:

— Это не место для невинных созданий.

Эбби закатила глаза. Должно быть, все вампиры тугодумы. Как еще объяснить непонятливость Данте? Эбби с детства знала изнанку жизни, ее трудно было назвать невинным или наивным созданием.