Пташка Мэй и страна Навсегда | страница 66
Девочка подошла к своему рюкзаку и начала собираться.
— Прости, Мэй.
— Да ладно.
Прикрыв рот ладонью, Тыквер забубнил сквозь щели между пальцами.
— Ты злишься, что я забыл?
— Нет.
— Правда?
Мэй вздохнула.
— Правда.
— Можно тебя обнять?
Мэй в жизни не обнимала никого, кроме кота и мамы. Она не знала, что сказать.
— Ну давай.
Тыквер заключил ее в объятия и крепко прижал к груди. Девочка покорно терпела, стараясь не дергаться от непривычного холода. Как только призрак отпустил ее, она взвалила на спину рюкзак и привела в порядок челку, указательными пальцами разделив ее на две половинки.
Тыквер, которого природа челкой не одарила, провел пятерней по своему соломенному пучку.
Они пошли дальше, стараясь держаться поближе к скалам, как и советовала Утешительница.
— Смотри-ка! — Мэй показала на черную дыру, зиявшую впереди, у подножия скалистой стены. — Утешительница говорила, что это Катакомбы. А ты про них слышал?
Тыквер покачал головой:
— Неплохое место, чтобы переночевать. Или посидеть, послушать живострашные истории.
— Живострашные?
— Ага. Это когда собираешься с друзьями и кто-нибудь рассказывает, как живой пробирается в страну Навсегда и хочет тебя изгнать. Ой… — Тыквер покраснел. — То есть… прости.
Мэй не ответила.
— Просто я всегда думал, что живые — это такие чудища. Но ты совсем другое дело.
— А вот я всегда думала, что призраки — чудища.
Тыквер пожал плечами.
— Правду сказать, я еще ни разу не сидел и не слушал таких историй. Но мне очень хотелось.
— Ни разу? А почему?
— У меня нет друзей, кроме Усика. — Тыквер напустил на себя беспечный вид. — А он говорит, что живострашные истории — для призраков, которые эктоплазму с плюшками путают. — Тыквер понурился. — Он иногда говорит, что я и сам эктоплазму от плюшки не отличу.
— Ну конечно, это не так, — немножко помолчав, застенчиво утешила его Мэй.
— А у тебя ведь тоже нет друзей! — радостно вспомнил Тыквер.
Девочка сжала губы.
Пару часов спустя путники устроились на ночлег у подножия скал, подложив под голову рюкзаки вместо подушек. Мэй убедилась, что поблизости нет ни одной пещеры. Глаза слипались, живот довольно урчал. Девочка и призрак провели в пути целый день, и теперь у нее ныли все мышцы. И все же Мэй боялась уснуть и настороженно поглядывала по сторонам. А вдруг кто-нибудь нападет на них ночью? Она подвинулась поближе к Тыкверу.
— Хорошо сейчас в моей могиле, — грустно заметил он. — Я так привык в ней спать, что никак глаз не сомкну.