Пташка Мэй и страна Навсегда | страница 66



Девочка подошла к своему рюкзаку и начала собираться.

— Прости, Мэй.

— Да ладно.

Прикрыв рот ладонью, Тыквер забубнил сквозь щели между пальцами.

— Ты злишься, что я забыл?

— Нет.

— Правда?

Мэй вздохнула.

— Правда.

— Можно тебя обнять?

Мэй в жизни не обнимала никого, кроме кота и мамы. Она не знала, что сказать.

— Ну давай.

Тыквер заключил ее в объятия и крепко прижал к груди. Девочка покорно терпела, стараясь не дергаться от непривычного холода. Как только призрак отпустил ее, она взвалила на спину рюкзак и привела в порядок челку, указательными пальцами разделив ее на две половинки.

Тыквер, которого природа челкой не одарила, провел пятерней по своему соломенному пучку.

Они пошли дальше, стараясь держаться поближе к скалам, как и советовала Утешительница.

— Смотри-ка! — Мэй показала на черную дыру, зиявшую впереди, у подножия скалистой стены. — Утешительница говорила, что это Катакомбы. А ты про них слышал?

Тыквер покачал головой:

— Неплохое место, чтобы переночевать. Или посидеть, послушать живострашные истории.

— Живострашные?

— Ага. Это когда собираешься с друзьями и кто-нибудь рассказывает, как живой пробирается в страну Навсегда и хочет тебя изгнать. Ой… — Тыквер покраснел. — То есть… прости.

Мэй не ответила.

— Просто я всегда думал, что живые — это такие чудища. Но ты совсем другое дело.

— А вот я всегда думала, что призраки — чудища.

Тыквер пожал плечами.

— Правду сказать, я еще ни разу не сидел и не слушал таких историй. Но мне очень хотелось.

— Ни разу? А почему?

— У меня нет друзей, кроме Усика. — Тыквер напустил на себя беспечный вид. — А он говорит, что живострашные истории — для призраков, которые эктоплазму с плюшками путают. — Тыквер понурился. — Он иногда говорит, что я и сам эктоплазму от плюшки не отличу.

— Ну конечно, это не так, — немножко помолчав, застенчиво утешила его Мэй.

— А у тебя ведь тоже нет друзей! — радостно вспомнил Тыквер.

Девочка сжала губы.

* * *

Пару часов спустя путники устроились на ночлег у подножия скал, подложив под голову рюкзаки вместо подушек. Мэй убедилась, что поблизости нет ни одной пещеры. Глаза слипались, живот довольно урчал. Девочка и призрак провели в пути целый день, и теперь у нее ныли все мышцы. И все же Мэй боялась уснуть и настороженно поглядывала по сторонам. А вдруг кто-нибудь нападет на них ночью? Она подвинулась поближе к Тыкверу.

— Хорошо сейчас в моей могиле, — грустно заметил он. — Я так привык в ней спать, что никак глаз не сомкну.