Пташка Мэй и страна Навсегда | страница 65
Мэй снова посмотрела на море. Оно чуть заметно вздыхало, лениво облизывая песок. Конечно, не замечать его было трудновато.
Должно быть, она смотрела на воду довольно долго. За это время Тыквер успел устроить для нее настоящий пир — достал из рюкзака мед, гранаты и три крошечных пирожных, украшенных малюсенькими гробиками. Он расставил все это в виде улыбчивой рожицы и теперь отдыхал неподалеку, лежа почти над самой землей.
— Ой! Вот спасибо!
Хрррр. Призрак спал и похрапывал.
Мэй с жадностью умяла все угощение. Ей даже стало немного стыдно, что Тыквер не может есть. Закончив обед, она смахнула с одежды крошки и бодро встала на ноги. Море снова притянуло к себе ее взгляд. Оно казалось таким прохладным и темным. Что, если Мэй просто окунет в него пальчик?
Девочка сбросила башмаки и зашагала по песку. До воды оставалось совсем немножко. И тут Мэй остановилась. Море блестело, словно подмигивало ей. Нежные волны мягко тянулись к ногам, будто хотели утешить.
— Не смей!
Ее рванули назад. Мэй упала и прокатилась по песку в обнимку с Тыквером.
— Вот кошмар! — пыхтел тот, отползая от воды бочком, точно краб, и оттаскивая Мэй.
— Тыквер, да что…
Они встали на ноги и уставились друг на друга, тяжело дыша. В тех местах, где Тыквер до нее дотрагивался, тело девочки еще покусывали электрические разряды.
Наконец Тыквер отдышался и вздохнул.
— Надо было сразу тебе сказать. — Он хмуро потупился. — Как же я забыл? Вот растяпа!
— Забыл о чем? — строго спросила Мэй.
Губы Тыквера вытянулись в прямую жесткую линию.
— Ты никогда, ни под каким видом не должна касаться ни капли Мертвого моря.
Мэй покосилась на воду.
— Почему?
— Оно тебя заберет.
Сердце Мэй ушло в пятки.
— Там что, водяной демон?
Тыквер покачал головой. Его большие унылые глаза стали ужасно серьезными.
— Нет. Кое-кто пострашнее. Любой, на кого попадет хоть капелька этой воды, немедленно окажется в Южном местечке. Глубоко под морем.
— В Южном местечке?
Она представила солнечный пляж. Где-нибудь во Флориде. Однако Мэй помнила, что сказал Усик: это дом для всех темных духов.
— Южное местечко — страшный мир. Очень жестокий. Хуже не придумаешь. — Тыквер содрогнулся.
— Ничего себе, — прошептала Мэй, поглядывая на воду.
— Вообще-то, — робко продолжил Тыквер, потянув Мэй за палец, чтобы привлечь ее внимание, — тебе даже смотреть на него нельзя.
Его щеки залились румянцем.
— Усик просил тебя предупредить.
Мэй помрачнела. Теперь все стало ясно. Вот почему вода притягивала ее, вот почему хотелось в нее войти.