Пташка Мэй и страна Навсегда | страница 61
Усик и Тыквер подняли корзину и зашагали дальше по переулку. Усик задумчиво жужжал.
— Я считаю, с тобой должен кто-то пойти. — Он еще немножко пожужжал. — Тыквер, ты проводишь ее.
— Но я…
— Никаких «но».
— Но… а вы разве не можете?
— Я конечно же не могу. У меня пчелы.
— Но я боюсь города. После озера я стал совсем плох… — Он притворно закашлял. — Боюсь, у меня еще и гайморит.
— Тыквер, у тебя нет гайморовых пазух! Ззззз. Ты идешь с Мэй. Вернешься, когда поможешь ей найти Книгу. А сейчас, жжжжж, хватит об этом, а то еще услышит кто-нибудь.
Они дошли до конца переулка и вышли на Бульвар. Мэй зарылась поглубже в одежду. Она чувствовала, как трясется корзина со стороны Тыквера.
— Да перестань же, Тыквер! Возьми себя в руки. На нас все смотрят.
Тот по-прежнему дрожал.
— Да, господин Усик.
Сквозь щелки в одежде Мэй видела, что они вышли на городскую площадь. Вокруг сновали духи.
— Эй, кучер! — позвал Усик.
Они остановились и пошли в другую сторону, где ждала черная карета. Мэй уже разглядела колеса и вдруг…
— Смотри, куда летишь, Тык…
Тыквер со всего маху на что-то налетел. Корзина упала, Мэй выкатилась из нее и шлепнулась на мостовую. Девочка вскочила на ноги и огляделась.
На улице стало тихо, как в гробу. Все духи замерли и уставились на Мэй. Она попятилась к корзине, будто надеялась, что заберется обратно и все про нее забудут.
Внезапно тишину разорвал визг женщины в темно-сером платье. Что тут началось!
Духи орали, вопили, завывали, стонали и стенали. Они метались, налетали друг на друга, врезались в кареты и стены. Одни просачивались в двери домов, чтобы спрятаться, другие свешивались из окон, чтобы узнать, что тут за шум. Гремели, опускаясь, навесы над окнами магазинов, кареты неслись по мостовой прочь. Продавец сувениров сунул в рот свисток и, встретившись взглядом с Мэй, дунул в него что было силы, а потом спрятался под свой киоск.
— Нам лучше поторопиться! — Усик схватил корзину и бросился вперед. Потом замер и обернулся к Мэй и Тыкверу. — Чего вы ждете? Бежим!
Мэй едва поспевала за призраками. Тыквер и Усик летели впереди, а за ними тянулся след из разбросанной одежды. Усик бросил корзину Тыкверу, а сам начал рыться в карманах.
— На всякий случай всегда ношу тележетон. Вот бы только его… Сюда! — Он показал на светящуюся телефонную будку, которую Мэй заметила утром.
Они свернули. По пути Усик лихорадочно рылся в карманах. Беглецы остановились возле кабинки.
— Что вы ищете?
Усик не ответил.