Наследница трона | страница 65



— Но ведь мы могли случайно обнаружить фитиль, — заметил капитан.

Альварез покачал головой.

— Если он найдет вас, то вы расскажете ему обо мне.

— Никогда. Клянусь Тьюредом… — начал Томаш.

Мастер флота скупым жестом приказал ему молчать.

— Не стоит легкомысленно клясться именем господним. Оноре отдаст вас вопрошающим. И уж поверьте, от них не скроешь ничего. — Он поднял сосуд с маслом чайного дерева. — Я должен поблагодарить тебя, Томаш. Твоя доброта открыла мне глаза. Ты уберег меня от страшной потери. Я чуть не лишился самого себя. Этого я никогда не забуду. Пусть с тобой в пути всегда будет счастье.

Капитан хотел удержать его. Альварез грубо отодвинул его.

— Говорить больше не о чем. Послушайте моего совета и живите! Может быть, за кораблем следят. То, что я вернулся на борт, уже само по себе подозрительно. Если я задержусь слишком долго, это вызовет недоумение. Когда я говорю, что у Оноре везде шпики, это не пустые слова.

Мастер флота покинул камбуз и глубоко вздохнул. Почти вся команда собралась на главной палубе и сейчас таращилась на него. Никто не мог понять, какие общие дела могут быть у вонючего грузчика и молодого капитана.

Альварез отвернулся. Поспешил к сходням. Шаги его были легки. Он чувствовал себя так, словно Господь снял с души его целую гору. Кирпичная кладка стен сверкала красным в первых лучах солнца. Небо сияло голубым и нежно-розовым. Вода в гавани достигла самой низкой отметки.

Жюстин еще ждал его.

— Ты голоден, брат-Лев?

Его брат по звену вопросительно глядел на него.

— Я знаю один трактир, пользующийся дурной славой, в который лучше не заходить таким мужчинам, как мы. Сегодня утром там пекли ароматный хлеб. А я умираю от голода.

— Тогда идем туда, девица, — ухмыльнулся Жюстин. Вдруг он наморщил нос. — От тебя пахнет маслом чайного дерева?

— Это аромат настоящего рыцарства.

Товарищ его засопел.

— Когда ты перекладывал припасы, тебе на голову, должно быть, упал бочонок.

— Я бы сказал, что у меня с души свалились оба бочонка.

Они свернули в переулок, и мастер флота взял Жюстина под руку. Костыль и деревянная нога постукивали по мостовой в равномерном ритме.

Этот звук напомнил Альварезу измеритель времени, вошедший в моду в последние годы. Ему было ясно, что с этого дня он живет взаймы. Семнадцать человек не смогут сберечь тайну. Один из них рано или поздно заговорит. Если напьется, или, может быть, чтобы произвести впечатление на бабу. Оноре узнает, что они живы. Может быть, через год или через два. Если повезет, то позже. Но его предательство будет раскрыто.