Небесный скиталец | страница 96
— Нет никаких сомнений, — сказал я.
— Молодец. Ты молодец. А теперь иди и поторопи моих идиотов с этими манго.
После того как они несколько часов ловили рыбу, Влад отправил их лазать по деревьям за кокосами, манго и ананасами. Принюхиваясь к долетавшим с камбуза ароматам, которые ветерок разносил по пляжу, мы ждали экзотического пира.
Все окна в столовой были широко распахнуты, и теплый, ароматный ночной ветерок наполнял помещение и наши легкие. Этот вид за окнами не переставал удивлять меня: и пальмы, и песок, и бирюзовая лагуна, все еще пламенеющая, хотя солнце уже опустилось за горизонт.
И Кейт была здесь, она сидела на обычном месте. Но где же ее компаньонка?
— Как чувствует себя мисс Симпкинс? — спросил я, расстилая салфетку у нее на коленях.
— Она приболела. Отправилась в постель с жестокой тропической головной болью.
— Тропической головной болью? — Я положил горячую булочку на крайнюю тарелку ее прибора.
— Благодарю вас. Так сказал корабельный врач, но, я думаю, это была просто любезность с его стороны. Мне кажется, она просто хотела вернуться в свою удобную кроватку. На берегу для нее чуть-чуть многовато стрессов. Ваш доктор довольно экстравагантен, не так ли?
— Разве? — удивился я, захваченный врасплох.
— Да, — решительно подтвердила Кейт. — Теперь смотрите, что я нашла. — У нее в руках была пухлая маленькая книжка — сколько же книг она везла с собой. — И она начала листать страницы.
— Я всегда думал, что док Халлидей какой-то странный, — пробормотал я.
— Вот здесь, взгляните, — указала Кейт.
Там было цветное изображение маленькой красной змейки, заставившей нас побегать по лесу.
— Совершенно безвредная. — Она улыбалась, читая описание. — По-видимому, прыжками она пытается пугать хищников. Не ядовита.
— Черт нахальный, — фыркнул я, наливая воду из графина в стакан Кейт.
— Я очень благодарна малышу. Если бы не он, мы не нашли бы скелета.
— Не желаете ли завести такого дома?
— Ну, по крайней мере, мы знаем, что он не ядовитый. Так что, когда пойдем обратно, можно не волноваться.
Вновь направляясь к ней, я глянул на капитана, сидевшего с офицерами за главным столом, и на наших пассажиров.
— Угодно ли вам рыбы или молочного поросенка, мисс де Ври? — с профессиональной любезностью поинтересовался я, потому что Баз пронесся мимо, балансируя тремя блюдами.
— Рыбу, конечно. Я принюхивалась к ее запаху весь последний час, что она готовилась.
— Отлично, мисс.
— Поговорим позже, — сказала она, блеснув глазами мне вслед.