Проклятый дар | страница 73
— Ты мне лгал.
Она развернулась и выбежала прочь из комнаты.
Хильда спокойно восприняла ее мокрые глаза и молчание.
— Надеюсь, никто не болен, миледи, — сказала она, сев на край ванны и мыльными руками распутывая колтуны в волосах Катсы.
— Никто не болен.
— Значит, вас кто-то огорчил, — продолжила Хильда. — Наверное, один из молодых людей.
Одни из молодых людей. Один из друзей. Список ее друзей уменьшался на глазах.
— Я ослушалась короля, — сказала Катса. — Он будет очень гневаться на меня.
— Вот как? — удивилась Хильда. — Но это не объясняет страдания в ваших глазах. Это точно был один из молодых людей.
Катса промолчала. В этом замке каждый встречный читает мысли, каждый видит ее насквозь, а сама она не видит ничего.
— Раз король на вас сердит, — продолжала Хильда, — и раз вы поссорились с кем-то из молодых людей, выйдите к ужину особенно красивой. Наденьте красное платье.
Катса почти рассмеялась над логикой Хильды, но смех застрял в горле. Сегодня вечером она уедет из замка — нет сил оставаться здесь больше ни дня, терпеть гнев короля, сарказм и уязвленную гордость Гиддона, а пуще всего — предательство По.
Позже, когда Катса была уже одета и Хильда у огня колдовала над ее влажными волосами, в дверь постучали. Сердце Катсы забилось где-то в горле — это либо слуга с сообщением, что ее желает видеть дядя, либо, что еще хуже, По пришел читать ее мысли и снова ранить объяснениями и извинениями. Но Хильда, пошедшая открывать дверь, вернулась с Раффином.
— Не его я ожидала, — сказала она и, хмыкнув, сложила руки на животе.
Катса прижала пальцы к вискам.
— Мне нужно поговорить с ним наедине, Хильда.
Когда она ушла, Раффин сел на кровать Катсы, скрестив ноги, как делал, когда был мальчишкой. Они оба часто так сидели здесь, болтали, смеялись. Сейчас он молчал и не смеялся, такой длинный и худой, и смотрел на нее, сидящую в кресле у огня. На его добром, родном лице было написано беспокойство.
— Это платье тебе очень идет, Кати, — сказал он. — Глаза просто сияют.
— Хильда считает, что любые проблемы можно решить платьем.
— Проблем стало больше после путешествия. Гиддон мне рассказал.
— Гиддон… — от одного его имени на Катсу наваливалась жуткая усталость.
— Да. Рассказал, что случилось у лорда Эллиса, Дело серьезное, Катса. Что собираешься делать?
— Не знаю, еще не решила.
— Дело серьезное.
— Зачем ты это говоришь? Мне что, надо было пытать этого несчастного, который не сделал ничего дурного?