Проклятый дар | страница 47
Перед последним факелом Катса помедлила, обдумывая предложение. Она полностью его понимала: надоело драться с десятком воинов сразу, воинов в полной амуниции, ни один из которых даже дотронуться до нее не мог, и бить вполсилы. Было бы здорово, просто здорово, еще раз сразиться с По. А сражаться с ним каждый день было бы просто потрясающе.
— А это не будет выглядеть так, будто ты забросил поиски дедушки?
— Я уже был в Вестере, — ответил он, — и в Сандере. Могу съездить и в Нандер с Истиллом, как бы в поисках информации, а жить буду здесь, как думаешь? Нет города, который располагался бы удобнее.
Да, так можно было поступить, и ни у кого не возникло бы вопросов. Катса погасила последний факел и подошла к принцу. На одну половину его лица падал свет из коридора — на ту половину, где был золотой глаз, окруженный синяком. Она посмотрела на него снизу вверх, вздернув подбородок.
— Я согласна с тобой тренироваться. Но не жди, что я буду беречь твое лицо больше, чем поберегла сегодня.
Он расхохотался, но тут же посерьезнел и опустил глаза.
— Прости, Катса, Я хотел, чтобы лорд Гиддон был мне союзником, а не врагом, и это мне показалось единственным способом.
— Гиддон — глупец, — Катса с раздражением тряхнула головой.
— Это была естественная реакция, — сказал По, — учитывая его положение.
Внезапно он кончиками пальцев коснулся ее подбородка, и она замерла, забыв, что собиралась спросить насчет Гиддона и того, какое, во имя Миддландов, у него там еще положение. По наклонил ее лицо к свету.
— Мое кольцо.
Она не поняла.
— Это тебя мое кольцо поцарапало.
— Твое кольцо?
— Ну, одно из моих колец.
Ее поцарапало одно из его колец, а теперь кончики его пальцев касались ее лица. По опустил руку и безмятежно посмотрел на Катсу так, словно это нормально, как будто люди, с которыми она только-только подружилась, постоянно касались ее лица кончиками пальцев. Как будто она вообще хоть раз с кем-то подружилась. Как будто у нее было с чем сравнивать, чтобы решать, что нормально для друзей, а что нет.
Но сама она нормальной точно не была.
Подойдя к двери, Катса сняла со стены факел.
— Пойдем.
Нужно выпроводить отсюда этого странного человека с кошачьими глазами, который, кажется, создан для того, чтобы выводить ее из равновесия. Когда они сойдутся в следующий раз, она выбьет эти глаза из глазниц и сорвет кольца с этих ушей и пальцев.
Нужно выпроводить его отсюда, тогда можно будет вернуться в свое логово, к самой себе.