Меч тамплиеров | страница 46



Напротив голландского домика стояли два древних «фольксвагена». Рядом с развалинами амбара взгромоздился на кирпичи фургон «моррис минор» со снятыми колесами. А возле большого дома Холлидей увидел относительно новый, но ужасно грязный «лендровер».

Справа ко двору примыкал пруд, усеянный ряской, по его берегам рос чахлый камыш.

И все это безобразие окружала непроходимая стена из кусков ограды, деревьев и буйно разросшегося колючего кустарника.

— Да уж. Так себе надежда… — протянула Пэгги, оглядываясь по сторонам.

Они выбрались из автомобиля и стояли, рассматривая сельский дом, залитый ярким полуденным солнцем. Вообще-то здание представляло собой смешение всех стилей и архитектурных особенностей: центральная постройка из камня с соломенной крышей, которую можно отнести к шестнадцатому или семнадцатому веку, а рядом — более современная пристройка, похожая на ранневикторианскую, деревянная с облупившейся штукатуркой. Окна и двери давно сменены на совсем уж близкие по времени, приблизительно послевоенные.

В дом вели аж три двери. Холлидей постучал в самую богатую на вид: из дубовых, потемневших с годами, досок, с железной оковкой.

Мгновение спустя они услышали шаги и скрип отодвигаемого засова. Дверь отворилась. На пороге появился высокий, слегка сутулый человек с белыми, когда-то белокурыми, но теперь совершенно седыми тонкими волосами. Возраст его, по всей видимости, подбирался к восьмидесяти годам. В молодости он, несомненно, нравился женщинам. На орлином носу сидели очки-половинки для чтения. Одет старик был в невзрачные хлопчатобумажные брюки, белую в тонкую полоску рубашку, зеленый жилет, застегнутый на две пуговицы. На ногах — дорогие шлепанцы, а в правой руке — стакан с янтарной жидкостью на дне.

— Чем обязан? — произнес он.

— Сэр Дерек Кэрр-Харрис? — спросил Холлидей.

— Мистер Кэрр-Харрис, если не возражаете, — поправил старик мягко, почти застенчиво. — Обращение «сэр» заставляет меня чувствовать себя сквайром из романов Пэлема Г. Вудхауза.>35 Помните? «Фамильная честь Вустеров». Сэр Уоткин Бассет. Ну и другие джентльмены тоже… А вы кто?

— Джон Холлидей и Пэгги Блэксток.

Человек в дверном проеме расплылся в улыбке.

— Из Америки?! Вы — племянник Генри Грейнджера и его внучка? Да?

— Совершенно верно, — кивнул подполковник.

— Замечательно! — воскликнул Кэрр-Харрис. — Скорее входите!

Он шагнул в сторону и взмахнул рукой со стаканом виски. Когда гости вошли в небольшую прихожую, увешанную книжными полками, Кэрр-Харрис закрыл дверь и задвинул засов, а после проводил Холлидея и Пэгги в просторную гостиную с высоким потолком — толстые, двухфутовые стропила покрывала ручная резьба.