Песня ветра | страница 84



В течение нескольких следующих недель она поняла, что такое одиночество. Дом, в который она вложила так много сил и надежд, стал пустым, холодным и безжизненным. В нем бродили призраки ушедшего счастья и несбывшихся надежд.

Без Теда, думала Сэра, жизнь стала бессмысленной. Она могла бы пребывать в волнах отчаяния и дальше, но Донна, которая нашла ей адвоката, занимающегося разводами, а также подходящее агентство по недвижимости, помогла ей двигаться дальше и смириться со своим одиночеством.

Донна была прекрасным другом, но Сэра предпочла бы, чтобы та не отзывалась о Теде так резко...

Интересно, почему Донна так его ненавидит? - подумала она, вздохнув, а затем услышала звук приближающейся машины. Ее одиночество было нарушено. Пора возвращаться, подумала она, неохотно поднимаясь с камня. Надо ехать в "Хилл Хаус" и вымаливать у Вики прощение за испорченную репетицию.

Она повернулась и замерла в изумлении, глядя на знакомую машину. Это была "альфа ромео" Фионы. Из нее вылезли Тед и Эндрю и направились в ее сторону. Сэра стояла, не шелохнувшись, воинственно подняв подбородок.

- Хелло, - приветствовала она их, будто ничего не произошло. Приехали полюбоваться видом?

- Разве здесь есть, чем любоваться? - холодно ответил Тед и протянул руку. - Я заберу ключи от машины Вики, если ты не возражаешь.

Эндрю отведет ее обратно.

Она заколебалась, охваченная внезапным подозрением.

- Я поеду вместе с ним.

- Нет, - сказал он. - Ты останешься со мной.

Потому что пришла пора поговорить о некоторых вещах напрямую.

- А если я не хочу?

- У тебя нет выбора. - В его голосе была непреклонность. - Мы и так потеряли много времени на твои поиски. Поэтому отдай мне ключи, если ты не хочешь, чтобы я забрал их силой.

Сэра сжала кулаки, но, встретившись с ним глазами, прочла в них такую решимость, что предпочла уступить.

- Как мужественно с твоей стороны. - Она неохотно достала ключи и положила их в протянутую ладонь Эндрю. - А я думала, тебе надо поправляться и избегать излишнего напряжения. Ты, однако, быстро оправился от своей болезни.

Он пожал плечами, продолжая смотреть на нее пронзительным взглядом.

- Мне пришлось мобилизоваться для масштабных военных действий.

- К счастью для нас обоих, это долго не продлится, - напряженно сказала она и повернулась к Эндрю. - Вики сердится на меня?

- Ты же знаешь, что нет, - тихо сказал Эндрю. - Она встревожена.

- Тем, что я испорчу настоящую свадебную церемонию и снова сбегу? Сэра покачала головой. - Я не сбегу. - Она попыталась улыбнуться. - Знаешь, говорят, если генеральная репетиция идет насмарку, то спектакль обязательно удается.