Смерть мисс Розы Эммот | страница 3
Сэр Генри некоторое время безмолвствовал.
— Это очень серьёзное заявление, мисс Марпл, — заметил наконец он.
— Знаю, потому и пришла.
— Но, дорогая мисс Марпл, вы обращаетесь не по адресу. Теперь я просто частное лицо. Если вы располагаете какими-либо сведениями, вам надо идти в полицию.
— Думаю, как раз этого мне делать и не стоит.
— Почему же?
— Видите ли, у меня нет… как это у вас называют… оснований.
— Так это только ваша догадка?
— Если угодно, да. То есть не совсем. Я знаю. Точно знаю. Но если я приведу свои доводы инспектору Друитту, он попросту рассмеётся. И, пожалуй, я не смогу его за это упрекнуть. Я даже не знаю, как к такого рода свидетельствам отнесётесь вы…
— Например?
— Например, некто Пизгуд[1], приехав несколько лет назад на тележке продавать овощи, оставил моей племяннице вместо репы морковь, и это полностью подтверждает мою догадку.
— Подходящая фамилия для торговца, — пробормотал сэр Генри. — Как я понимаю, вы видите здесь какую-то аналогию?
— Я вижу здесь человеческую натуру, — сказала мисс Марпл. — Я, знаете ли, не первый год живу в деревне. Вопрос в том, верите вы мне или нет.
Она пытливо посмотрела на сэра Генри. Её румянец стал ещё гуще.
Сэр Генри привык действовать решительно и не размениваться по мелочам. Каким бы невероятным ни казалось ему заявление мисс Марпл, он ни на миг не усомнился в его истинности:
— Я безусловно вам верю, мисс Марпл, только не совсем понимаю, чем тут могу помочь.
— Я много думала о случившемся, и так и эдак проверяя свои выводы, — сказала мисс Марпл, — но, повторяю, просто не решаюсь идти в полицию без каких-либо фактов. А фактов у меня нет. И вот я хотела вас попросить заняться этим происшествием. Инспектор Друитт будет очень польщён, можете мне поверить. Мелчетт — начальник полиции — целиком вам доверится, в этом я уверена.
Она ожидающе на него взглянула.
— И какими данными вы снабдите меня для начала?
— Я решила, что напишу имя убийцы на бумажке, — сказала мисс Марпл, — и отдам вам. Если в результате расследования окажется, что этот человек ни при чём, что ж… Значит, я глубоко заблуждалась.
Она помолчала и, вздрогнув, добавила:
— Это ужасно. Просто ужасно, если повесят невинного человека.
— Да что такое? — вскричал сэр Генри.
— Конечно, я могла и ошибиться, — лицо мисс Марпл было страшно огорчённым. — Впрочем, не думаю… Инспектор Друитт человек вполне разумный. Но обычное благоразумие иногда очень опасно: оно не позволяет делать смелых предположений.