Можно ли купить счастье? | страница 57
— Измени немного условия, а то я превращусь в тирана, — сухо сказал он. — Ну ладно, будем танцевать до конца бала, но потом, Золушка, ты поедешь со мной домой, чтобы лечь в постельку.
Линдси затрепетала. Оставалось надеяться, что она не сделала величайшую в жизни ошибку.
В течение всего вечера Люк знакомил ее с людьми: с одними — у стойки бара, с другими — прямо во время танца. Большинство из них смотрели на Люка с любопытством. Сообщение о его свадьбе было во всех сиднейских газетах, но он впервые показался с женой на людях.
— Значит, вот что ты делаешь на таких мероприятиях? — спросила Линдси, когда они устроили передышку и пошли перекусить.
— Что ты имеешь в виду? Я разговариваю с теми, кого знаю, и завожу новые знакомства. — Они подошли к столу и положили себе на тарелки разные закуски.
— Ты выводил свою невесту?
Он покачал головой.
— Наша помолвка продолжалась слишком недолго, я быстро обнаружил, что она фальшива.
— Как и наш брак?
— Линдси, мне иногда кажется, что ты не веришь в законность нашего брака.
— Люк, я, конечно, понимаю, что ты все сделал по закону, лишь бы насолить деду. Но все-таки брак нереальный. — Она осторожно откусила кусочек пирожка с крабами.
— После сегодняшней ночи он станет реальным, — с нажимом сказал Люк.
Она посмотрела с недоверием.
— Надеюсь, перемен будет не слишком много. До сих пор ты был идеальным мужем.
— Как это? — В темных глазах вспыхнуло веселье.
— За последние четыре месяца ты ни разу не потребовал, чтобы тебе вовремя подали обед, мне не приходилось заниматься стиркой твоих вещей и мне никто не задавал вопросы, где я была и что делала.
— Все это может измениться, — пророкотал он, глядя ей в глаза.
— Почему? Люди, состоящие в любовной связи, ведут себя не так, как женатые.
— Ты старательно избегаешь слова «любовники».
Линдси покраснела. Но прежде чем она нашлась, что ответить, их прервали.
— Люк! Это ты! Как поживаешь? — Перед ним стояла высокая, хорошо сложенная женщина. Ее длинные рыжеватые волосы были уложены в сложную прическу. Она не сводила с него зеленых кошачьих глаз; зелень платья и украшений подчеркивала цвет глаз.
Он напрягся.
— Джаннетт, какая неожиданность!..
— Для меня тоже, дорогой. Я вернулась в Сидней две недели назад. Собиралась заскочить повидаться, нам нужно о многом поговорить, — сказала она, теребя рукав его смокинга.
— Сомневаюсь, что нам есть о чем говорить, — сказал Люк и, отступив, освободился от ее руки.
— Люк, когда ты в тот вечер обвинял меня, я вела себя как дура. Я должна была объяснить, что мне нужен только ты, а не деньги и не престиж «Балком Энтерпрайзис». — Она положила руку ему на плечо, и Линдси готова была сама стряхнуть ее.