Можно ли купить счастье? | страница 10



Обслужив посетителей, она направилась к нему.

— Извини, что заставила ждать, — сказала Линдси, садясь напротив Люка. Сегодня на нем был темно-синий костюм, голубая рубашка и серебристый галстук. Он выглядел преуспевающим, властным, надменным — и столь же неуместным в их кафе, как две ночи назад, когда на нем был смокинг.

— Я не сразу нашел твое кафе. Но все-таки нашел. И теперь готов поговорить о женитьбе. Ты сказала, что подумаешь. Решила, что я пошутил, когда я не пришел вчера?

— По правде говоря, я решила, что ты пошутил, еще ночью в понедельник, — сказала она.

— Я не шучу насчет женитьбы, — хмуро сказал он.

— Джек говорил, что мужчины на этот счет никогда не шутят, — кивнула она.

— Кто такой Джек? — резко спросил он.

— Повар. Честно говоря, Люк, я ничего не понимаю.

— Мне нужна жена. По причине, которую я не намерен обсуждать. Я должен выбрать жену. Я выбрал тебя. — Он достал из кармана пиджака небольшую пачку бумаг. Положил ее на стол, подвинул к Линдси. — Это брачный договор. Прочти и посмотри, не хочешь ли что-то изменить. Если нет, поженимся завтра.

— Подожди-ка! Я не говорила, что выйду за тебя, — возразила Линдси, ошеломленная его скоростью. Она еще не переварила мысль, что он всерьез делает ей предложение, а он уже говорит о свадьбе завтра утром!

— Ты сказала, что подумаешь. — Он сощурился: — Или это был способ успокоить меня и без шума спровадить?

Медленно взяв бумаги, Линдси развернула их и стала читать.

Первый параграф ее ошеломил. Она быстро просмотрела остальные и вернулась к началу, вчитываясь в немыслимые строчки. Этого человека ей посылает небо! Он предлагает содержание гораздо больше того, что они с Вилом зарабатывали вдвоем. Получать его она будет во время брака и в течение года после его расторжения.

Она подняла на Люка глаза.

— Я не понимаю. Я получаю содержание, надо сказать очень щедрое, только за то, что выхожу за тебя замуж?

— Да.

— И на какой срок?

— Сколько я захочу.

— Но в чем причина? Думаю, я должна это знать.

Люк сидел откинувшись в кресле — воплощенная самоуверенность. Но прищур его глаз подсказывал Линдси, что у него на уме гораздо больше, чем он собирается раскрыть ей.

— Мой дед — Джонатан Балком. Может, слышала?

— «Балком Транспортейшн»! — Это название она почти прошипела. — Их грузовик был причиной смерти моего мужа.

Люк сидел как громом пораженный.

— Что ты сказала?

— Восемь месяцев назад моего мужа убил грузовик «Балкома», у которого было просрочено время техобслуживания и неисправны тормоза, — тихо сказала Линдси.