Шерлок Холмс и десять негритят | страница 44



Дворецкий виновато развел руками:

— Не знаю, месье, я им никогда не пользовался.

— Второй аппарат в доме есть?

— Нет.

Мегрэ тяжело плюхнулся в кресло и принялся разжигать трубку.

Делла Стрит стояла у окна. Вдруг она захлопала в ладоши.

— Смотрите, смотрите, господа, — снег!

— Не смешите меня, Делла, — сказал Мейсон, подходя к ней. — Какой может быть снег в разгар лета?

— Поглядите сами на это чудо.

Мейсон бросил взгляд сквозь стекло во мрак ночи.

— Хм, черт побери, и в самом деле настоящий снегопад.

— Ничего удивительного, — сказал Марлоу. — Телефон испорчен, вино отравлено, скоро весь замок превратиться в огромный сугроб, и нам уже никогда отсюда не выбраться.

— Не нагоняйте страху, месье, к утру снег растает, — пробурчал Мегрэ, не вынимая изо рта трубки.

— Блажен, кто верует, — пробормотал маленький священник, заелозив в кресле.

— Мы отрезаны от всего мира! — торжественно провозгласила мисс Марпл.

Гудвин пристально посмотрел на нее.

— Признайтесь, мадам, это ваших рук дело?

Старушка скрипуче рассмеялась, не удостоив его ответом.

— Алиби нет ни у кого! — с довольной миной произнес Пуаро.

Мегрэ оглядел присутствующих, не спеша вынул изо рта трубку, по-обыкновению тяжело вздохнул.

— Итак, господа, вы влипли!

Фраза прозвучала эффектно. Все замерли и посмотрели на Мегрэ.

— А вы? — подпрыгнул в кресле инспектор Жюв. — А вы сами-то, месье комиссар?

Мегрэ глубоко затянулся и пожал плечами.

— И я тоже.

У Жюва отлегло от сердца. Остальные тоже как-то сразу оживились, заулыбались.

Вдруг на всю гостиную раздались громкие, размеренные звуки. Инспектор Жюв, выхватив револьвер, прицелился в люстру.

Все с интересом следили за ним, оставаясь на своих местах.

— Если вы ее собьете, — зевая, произнес Гудвин, — она рухнет и всех нас под собой похоронит.

— Что это гремит? Где это? — Жюв направил дуло в темный свод одного из окон, потом резко повернулся, прицелившись в портрет какого-то вельможи с ухоженными усами. Если бы он сейчас выстрелил, то пуля непременно угодила бы вельможе в левое ухо.

Также внезапно, как начались, странные звуки вдруг разом стихли. И только со стороны камина исходило едва заметное эхо металлического перезвона, словно где-то поблизости сказочные гномики натирали жесткими щетками медные колокольчики.

— Что это было? — повторил инспектор.

— Расслабься, приятель, просто часы пробили час ночи, — сказал Марлоу. — Вон они стоят на камине.

Жюв спрятал револьвер и, порядком сконфуженный, сел.

Арчи Гудвин поднялся. Потянулся, широко зевнул.