Утро роз | страница 3



— Спасибо, — произнес он и уловил в глазах Рэнда что-то похожее на сочувствие. Челси будет в безопасности. Старик снова посмотрел на Рэнда, чуть усмехнулся. Не слишком счастлива, конечно, но в безопасности.

ГЛАВА ПЕРВАЯ


Рэнд Пибоди считал, что, побывав в аду, имеет кое-какое о нем представление.

Думал, что имеет.

Не отрывая одной руки от руля, другой он машинально потянулся к неровным шрамам, пересекавшим его лицо от виска до подбородка.

Да уж, он полагал, что основательно ознакомился с адскими муками.

До сих пор.

Машина, в которой он сидел, была слишком мала. Впрочем, это его субъективное ощущение — на самом деле автомобиль значительно превосходил размерами и, кстати сказать, удобством прочие машины.

Все дело было в молодой женщине, сидящей на пассажирском сиденье. Она смело могла претендовать на звание первой красавицы мира. Волосы невиданного им до того серебристого оттенка волной ниспадали на хрупкие загорелые плечи. При этом не могло быть никаких сомнений, что цвет волос натуральный.

Слово «карие» никак не могло служить для описания ее глаз, цвет которых Рэнд бы определил как удивительное сочетание зеленого, коричневого и желтого. Черты лица воплощали мечту художника — идеальная гармония линий, высокие скулы, точеный носик, упрямый подбородок, полные губы. Единственное, что нарушало общее совершенство образа, — принятая поза. Тоненькая, как стебелек, фигурка вся напряглась, словно в ожидании удара. А может, готовясь к броску…

На ней была униформа молодых женщин ее возраста — обтягивающие джинсы на бедрах и белый топ на тонких бретельках. Но носила она свой наряд иначе. Да это и не мудрено — одной своей стоимостью эти вещи утверждали особую ауру богатства вокруг своей хозяйки. Правильность догадки подтверждали и золотые цепочки, в изобилии обвивавшие запястья и шею девушки.

От пассажирки исходил легкий аромат жасмина. Запах призван был подчеркнуть женственность владелицы, чему резко противоречило выражение ее лица — надменное и злобное.

Естественно, он видел фотографии Челси Кинг. Трудно жить в этом мире и не видеть их. Лицо младшей принцессы Кингов мелькало на обложках с завидной частотой. Публика желала знать о ней мельчайшие подробности. Прическа, одежда, домашние животные, подруги, посещения магазинов — все годилось для общенародного обсуждения, всему придавалось не меньше значения, чем мирным переговорам на Ближнем Востоке, лекарствам от рака и выступлениям президента.