Вечная Война | страница 64



Солнце поднялось из-за горизонта и разрезало тучи своими лучами. Последние капельки дождя испарились ещё в воздухе, а с земли потянулся к небу белый пар. В ноздри ударил едкий запах пепла.

Все втроём подошли к остаткам той хижины, куда накануне отнесли их вещи.

— Надо хорошо поискать, чтобы найти что-нибудь пригодное, — сказал Том Элан, отталкивая ногой одну из обугленных палок, которые когда-то служили опорой для травяного домишки.

— Тогда давайте поторопимся, — предложил Сайракс. — Я думаю, наши враги уже скоро вернутся, чтобы убедиться в смерти избранника.

— Может быть, мы возьмём вещи Джона, напялим на какой-нибудь труп, и, если нам повезёт, то эти Тик-Шаа подумают, что достигли своей цели и улетят туда, откуда прилетели, а мы сможем в покое продолжать искать медальон, — изложил свою идею Том Элан.

Словно протест на эту идею, прозвучал лёгкий свист и треск, разлетевшегося в щепки, ствола дерева, лежащего рядом. Все разом взглянули вверх. Над верхушками деревьев, вне сожжённого круга, виднелось что-то чёрное и оно быстро приближалось.

— Бежим! — крикнул Сайракс и все трое рванули к лесу, пытаясь покинуть открытое место.

Вскоре чёрный объект приблизился и можно было разглядеть его форму. Это был именно тот летательный аппарат, что посещал ферму Майка Дэйта. На вид очень опасный и подвижный он грозил испепелить людей.

Вокруг убегающих беспрерывно подлетали вверх, то щепки деревьев, разорванных взрывами, то кости и другие остатки, живущего вчера здесь племени. Виляя из стороны в сторону, путники пытались усложнить стрельбу противнику.

В то время, когда враг уже сократил расстояние до ста метров, Том Элан вдруг резко свернул вправо. Джон слегка притормозил, чтобы узнать в чём дело, но Сайракс потянул его за плечо и юноша снова прибавил скорость. Преследователь резко повернул за Томом, выстрелил в него пару раз и сразу вернулся к преследованию своей главной цели.

Хотя весь этот манёвр длился считанные секунды, но этого было достаточно и беглецы достигли спасительных деревьев.

Покружив ещё немного и выпустив несколько очередей наугад в густую листву, преследователь поспешил удалиться.

— Я не знаю, почему ты это сделал, но это нас спасло, — обратился Сайракс к подошедшему Элану.

— Это ведь простая тактика, — ответил тот. — Мы вместе — одна мишень. Я отделился — две мишени. Уничтожить две мишени гораздо сложнее, чем одну. — Том довольно улыбнулся. — За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.