Серебристый призрак | страница 44



И все же его желание защитить ее грело душу. Хоть она и не собирается позволить ему распоряжаться в этой ситуации!

— Можно так. Я за рулем. Ты — сзади с… боровом.

— Шутишь?

Она помотала головой.

— Ладно, — как-то слишком быстро сдался Гарнер. — Но недаром.

— Что значит «не даром»?

— Джесси Кинг, ты отлично знаешь, чего я хочу.

— Чего? — спросила она сорвавшимся голосом.

— Того, чего не получил в субботу вечером.

Мужчины захмыкали, начали подталкивать друг друга локтями.

— Понятия не имею, о чем ты, — вздернула Джесси нос.

Гарнер наклонился совсем близко.

— Ты знаешь, чего я хочу, — проникновенно проговорил он.

— Разве? — Попытка разыграть высокомерное негодование провалилась.

— Ты и я в грузовике, крошка.

— Это шантаж, ты, макака самодовольная!

Он скрестил руки на груди. Краем глаза она видела, что Хетта все так же сидит на обочине и рыдает, а свинья рядом издает жуткие заунывные звуки.

— Определение «самодовольный орангутанг» мне больше импонирует, мисс магистр… экономики.

Эрни и Клайв переводили взгляд с одного на другого, словно на матче по пинг-понгу.

— Ладно, ладно, пусть. Ты берешь грузовик и подгоняешь его к обочине. Я говорю с Хеттой… Хотя нет. Клайв, подгони грузовик. Джес, я не пущу тебя одну к ней. Хетта опасна.

— Она стара и плохо соображает. Она не опасна.

— Да? Посмотрим, что ты запоешь, когда получишь по лбу банкой с колбасным фаршем.

Джесси сверкнула на него глазами, вытащила из-под стойки несколько пластиковых пакетов и направилась к двери. Гарнер прикрывал ее с фланга, хотя при подходе к старухе начал держаться сзади.

— Тетя Хетта, — мягко сказала Джесси, — я только хочу положить ваши покупки в пакет.

— Мне не нравится пластик, — сварливо откликнулась та, с подозрением оглядев Джесси. — И кто ты такая, чтоб звать меня тетя?

— Я Джессика, — ответила девушка. — Каждое Рождество вы присылали мне свитер.

Глаза старухи вспыхнули. Потом сморщенная рука протянулась и с удивительной нежностью коснулась щеки Джесси.

— Ты дочка Джейка? Средняя?

— Да.

— Надо же, как ты выросла! — И Хетта нахмурилась. — Свитер, посланный мной в прошлом году, верно, не подошел… Я умерла?

— Как вы сказали?

— Я умерла? Или брежу?

— Нет. Папа ненадолго послал меня в Фаревелл.

Глаза Хетты переместились на Гарнера.

— Почему ты с ним?

— Я на него работаю.

— Хм, ничего себе! Конечно, твой отец всегда был себе на уме. Верно, замыслил какую-то каверзу.

— Именно так я и предполагаю, — пробормотал Гарнер.

Хетта выстрелила в него дьявольской усмешкой. К обочине подъехал грузовик.