Скифы в остроконечных шапках | страница 59
— Должно быть, здесь проживал важный вождь со своей дружиной, и местные жители называли эту лачугу «дворцом», — сказал Дарий, презрительно усмехнувшись.
«Благодетели» и «сотрапезники» расхохотались. Достаточно вспомнить собственные дома в Сузах, не говоря о чуде-дворце повелителя стран, чтобы стало понятно, как мало название «дворец» подходило к темной, с низким потолком и без окон постройке. Царские конюшни — и те нарядней.
— Скажи, царь царей, а как по-твоему местные жители называли это? спросил Бэс. Он встал на носки и протянул Дарию глиняную форму для отливки оленя.
В Египте маленькие пальцы Бэса оплетали золотой проволокой цветную эмаль и низали узорчатые бисерные ожерелья. Толк в красивом Бэс знал. Но и Дарий в своих руках воина подержал немало искусных изделий, поступавших в Суздальский дворец из покоренных стран. Царь царей умел оценить смелые линии и выразительный силуэт.
— Скорее всего это вдавленный в глину олень совершает прыжок через пропасть, — сказал он, принимая от карлика форму. — Копыта сложены вместе, голова и шея сильно вытянуты вперед. Развесистые рога настолько красивы, что напоминают волны критских орнаментов. Где ты сыскал это чудо?
— Возле плавильных печей, — сказал карлик. — В западной части города, на берегу ручья расположилось литейное производство с горнами, наковальнями и другими приспособлениями.
— Ты вовремя показал форму, и твой урок справедлив, малыш. Нельзя с пренебрежением относиться к народу, который уже не раз удивил нас изделиями своих мастеров. Но назовем ли мы это жилище «хижиной» или почтительно поименуем «дворцом», так или иначе, впервые за много дней мы выспимся под надежной крышей.
Повелитель стран снова ошибся. Надежность крыши оказалась обманчивой. Едва сморил сон, раздался истошный крик: «Горим!»
Огонь занялся одновременно во многих местах. Пламя, сглатывая солому, перекидывалось с кровли на кровлю. Пытаться тушить было бессмысленно, хорошо что успели вырваться из огненного кольца, стрелявшего кроваво-красными головешками. Установить причину пожара не удалось. Ночная стража призывала в свидетели Ахурамазду, что ни человек, ни зверь к городским стенам не приближались. Ночевавшие в городе клялись тем же великим именем, что костра ни один из них не разводил.
— Скифий Папай метнул огонь с неба, — зло сказал Дарий.
Отъехав на пол перелета стрелы, он придержал коня и обернулся. То, что недавно было городом, превратилось в огненный столб. Пламя рвалось к ночному небу. Красные языки слизывали черноту, рассыпая тысячи искр. А на самом верху огненного столба плясала, и веселилась злобно, и прыгала по остриям метавшихся языков огромная багряно-золотая пантера.