Народные повести и рассказы Южной Индии | страница 28



Узнав обо всем этом, дочь торговца очень обрадовалась. Она надела прекрасные одежды и украшения, украсилась гирляндами ароматных цветов и, как только свечерело, отправилась в мраморный дворец.

- Зачем вы меня пригласили? - спросила она царевича.

- Неужели ты не догадываешься? - промолвил он. - Я хочу насладиться твоей красотой в лунном сиянии.

С этими словами он попытался было ее обнять, но она отстранилась и с чарующей улыбкой сказала:

- Погодите! Сегодня моя первая ночь. Подарите же мне на память о себе свой браслет, перстень-печатку, брильянтовую подвеску и жемчужное ожерелье.

Царевич подарил ей все, что она просила, и они предались усладам любви.

Рано утром, на рассвете, дочь торговца вернулась обычным путем в свою тюрьму.

В положенный срок она родила в отцовском доме мальчика, как две капли воды похожего на царевича. Там, у своего деда, он и рос. Мать приходила по ночам, ласкала его и рассказывала ему сказки. Утром же она возвращалась в дом, отведенный для нее царевичем.

Шли годы. Мальчик подрос и выучился всему, что следует знать в его возрасте. Нрав у него был очень гордый, заносчивый, и однажды уличные мальчишки стали его дразнить:

- Чего ты задираешь нос? Ведь ты даже не знаешь имени своего отца.

Юноша побежал к деду и в сердцах спросил у него:

- Кто мой отец?

Дед показал на подземный ход:

- Этот ход приведет тебя к твоей матери. Она и скажет тебе, кто твой отец.

Когда юноша задал этот вопрос матери, она разрыдалась и рассказала грустную историю своей жизни.

- Я выполню твою клятву, мама, - пообещал он, порывисто вскочил, попрощался с матерью и отправился к старухе, которая жила на самой окраине города.

Выдав себя за круглого сироту, он нанялся пасти десять буйволов, принадлежавших старухе.

Однажды ночью, переодевшись так, чтобы его никто не мог узнать, он забрался в царский дворец, проник в комнату, где его отец почивал со своей супругой, и усыпил их сонным порошком. Затем забрал все их драгоценности, вытащил коралловые ножки из-под их ложа и вместо них подсунул четыре пизанга[*].

[* Пизанг - плод с нежной мякотью.]

Когда на другое утро, проснувшись, царевич попытался встать, ложе опрокинулось, и он упал на пол. Только тогда он заметил, что все драгоценности, которые на нем были, украдены.

- Какой-то дерзкий вор залез в нашу опочивальню и похитил все дорогие вещи. Это неслыханная наглость! - пожаловался царевич отцу.

Махараджа велел начальнику городской стражи до следующего утра изловить вора. Главный стражник призвал к себе всех своих подчиненных, сообщил им о совершенной краже и приказал немедленно задержать преступника.