Влюбленный детектив | страница 77



Даже на расстоянии Дункан слышал в ее голосе нотки неуверенности. Голос у нее дрожал, но это не может быть страх. Наверное, гнев. Или раздражение.

Пэдью удивленно смотрел на девушку.

– Я и не думал включать тебя в свое дело, ты не входила в мои планы.

– Ты не прав. Ведь мы, можно сказать, были партнерами, только я об этом не знала. Но теперь-то я в курсе, и хорошо, что ты сюда пришел. Я могу тебе помочь.

– Мне не нужна твоя помощь.

– А я думаю, нужна. Тебе же помогали Дэнни Барда и Хоуп Лакросс. Их услугами ты пользовался запросто, как и услугами других людей.

– Откуда ты знаешь?

– Поневоле заинтересуешься делами соседа, если к нему днем и ночью едут подозрительные личности. И это происходит прямо у тебя под окнами. И еще, совершенно случайно я заметила, что у них у всех было в карманах.

– Мэллори, занималась бы ты лучше своими делами.

– Да? Я обижена. Почему бы тебе не поделиться со мной? Ведь я уже так много знаю. Вместе мы могли бы быть отличной командой.

Дункан взглянул на свой магнитофон, тот медленно совершал свою работу. Голос Мэллори звучал так чисто, будто она произносила по радио одну из своих коммерческих реклам...

Голос. Ее голос.

Люди обычно не говорят так громко в личных беседах, а тем более когда ведут беседу с преступником в темноте. Другое дело – актрисы. Или дикторы радио.

Какой же он дурак!

Это всего лишь представление, шоу, рассчитанное на зрителей. Но ведь поблизости никого не было, некому ни помочь, ни защитить ее. Мэллори думала, что она действует в одиночку, и делала все, чтобы хоть как-то задержать Пэдью с товаром, на всякий случай, если кто-нибудь пройдет мимо.

Браво, молодец, милая. Женщина бросила преступнику вызов, и это женщина, которую он любит.

Все самые страшные сомнения и подозрения, терзавшие его на протяжении нескольких дней, сводившие с ума, растаяли, как туман под лучами утреннего солнца.

Нет, не все женщины одинаковы, и он не может больше трусливо отсиживаться в кустах, когда его любимая в опасности.

Пэдью стоял к нему спиной, а Мэллори лицом. Дункан медленно вышел из тени кустов на открытый, освещенный луной участок.

Их взгляды скрестились – взгляды женщины и мужчины.

– Знаешь, а ведь кое-кто был бы очень расстроен, узнай он, как ты за мной тут шпионишь, – ехидно проговорил Блэйк. – Твой мистер Мур в курсе событий?

Она залилась звонким смехом, откинув голову назад.

– Ты шутишь? Конечно, нет.

Дункан снова скрылся в кустарнике, но заметил, как плечи у Мэллори выпрямились, словно она ощутила прилив уверенности.