Влюбленный детектив | страница 45
– Я только хочу тебе сказать, что моя помощь – это не знак войны между полами.
Но Мэллори уже не хотелось говорить ни о работе, ни о перилах, ей лишь хотелось поскорее стянуть с него рубашку и погладить ладонями его кожу.
– Мэллори?
– Да, – вздохнула она. – Сними, пожалуйста, рубашку.
– Минуту назад ты хотела выкинуть меня из дома. – Лукавая улыбка затаилась в уголках его губ. – Ты простила меня?
– А если я тебя прощу, ты снимешь рубашку?
– И не будешь угрожать мне каждый раз, как я возьмусь тебе помогать? – Его руки соскользнули с ее талии. – Ведь я просто хотел тебя отблагодарить, а вовсе не показывать свое мужское превосходство.
Его взгляд говорил об искренности слов, как и губы – об искренности поцелуя. Дункан Мур был сейчас самим собой – мужчиной, который ей так нравился, которого она целовала, от которого вспыхивала быстрее соломы.
– Я верю тебе, – проговорила она, – поцелуй меня еще раз.
Она потянулась к нему, чтобы прикоснуться к его губам, но он остановил ее. Его пальцы нежно сжали ей руку, а в глазах застыло серьезное выражение.
– Что такое?
– Мне нужно тебя кое о чем спросить.
– Нет, я не курю, – решила отшутиться она.
Он усмехнулся, но рука еще сильнее сжала ей пальцы.
– Успокойся, я просто пытаюсь поступать правильно.
– Ох уж эта мне мораль. Не мог бы ты на несколько минут забыть о своих правилах?
– Вообще-то мог бы, но это было бы нечестно по отношению к тебе.
– Позволь мне самой решать, что честно, а что нет, – прошептала она, взяла его руку и положила себе на талию, потом обняла за шею и коснулась губами его щеки.
Он еще попытался сопротивляться, но потом руки у него ослабли, и девушка с радостью уловила момент, когда он решил сдаться. Огонь, угасший на момент разговора, снова вспыхнул.
Неожиданно он отпрянул, тяжело дыша.
– Мэллори, подожди, я так не могу.
– Что за глупости?
Господи, да он как подросток: нет, ладно, постой, подожди.
– Потому что есть кое-что, о чем я должен знать.
Она отошла от него и села на кровать.
– Ладно. Что там у тебя?
Он остался стоять у окна.
– Мне нужно знать, насколько вы близки с Блэйком.
– Насколько мы... что? – повторила она. – Да мы далеки друг от друга на сотни миль. Он помогал мне как-то раз красить гостиную, и все.
– А мне показалось, что он к тебе неравнодушен. Ведь вы же пошли прошлым вечером в казино.
Она покраснела. Ох уж эта ее теория «запасных парней». Как о ней расскажешь?
– Да, кажется, он неравнодушен. Он заинтересовался мной, как только я переехала сюда и начала ремонт. Наблюдал за мной с заднего двора, сидел под кустом. Я даже думала, что он извращенец, но теперь узнала его лучше. Этот парень такой же сладкий, как крем в пирожном, с ним можно сходить в казино, но общаться с ним скучно.