Любовное заклинание | страница 5



– Никакое колдовство тут не поможет.

– Может, и не поможет, но почему бы не попробовать? – возразила Мара.

Си-Си помахала двумя пальчиками в воздухе на прощанье.

– Увидимся завтра утром у Сары.

Не спуская глаз с мистера Великолепного, девушка кивнула:

– До встречи.

Ее сердце продолжало бешено стучать в груди, когда минуту спустя Уильям Великолепный вальяжно облокотился о барную стойку. С трудом заставив себя заговорить, Симона спросила:

– Что желаете... Уильям?

Мужчина подарил ей ослепительную улыбку героя-любовника из голливудского фильма и доверительным шепотом ответил:

– Спасите меня. Если еще какая-нибудь озабоченная молочница решит назначить мне свидание, честное слово, я озверею.

Сим с трудом разбирала слова – так громко стучало сердце в груди. Невероятно, какую власть этот красавец имел над ней.

– Спасти вас? – автоматически повторила она. – Куда же я могу вас отвести?

Уильям снова широко улыбнулся.

– Для такой женщины это не проблема. Мы можем подняться на небеса, а потом устроить рай на земле.

Что касается флирта, у этого красавца в запасе было много мастерских заходов. Каждый раз при его приближении девушка чувствовала себя Золушкой на балу. Вот и сейчас она готова была отказаться от мечты о работе в Метрополитен только ради того, чтобы затащить этого красавца в гардеробную и полностью лишить одежд. Несмотря на внутреннюю дрожь, Симона улыбнулась, как ей казалось, игривой улыбкой.

– Вы не станете отрицать, что искусство притягивает?

– Еще бы. Кажется, дядя Гарольд одолжил Джеку несколько статуй.

Джек был хозяином вечеринки, компьютерным магнатом.

Сим попыталась представить себе, как живут люди, способные одалживать друг другу бесценные предметы искусства для украшения частных вечеринок, и протянула:

– Вот как.

Уильям кивнул.

– Включая, кстати, статую Эроса.

Щеки девушки вспыхнули. Она совсем не хотела смотреть в ту сторону, но, с другой стороны, взглянув на статую, не в силах была сразу отвести взгляд от изящного, продолговатого естественного украшения мраморного бога. Излишняя поспешность могла заставить Великолепного Гаррити подумать, что Симона – ханжа: обвинение, которое она постоянно слышала от подруг.

– Я читала об Эросе на занятиях по истории искусств, – сказала девушка, снова переводя взгляд на мистера Великолепного и заглядывая в его сияющие голубые глаза. – Говорят, эта статуя дарует сексуальную силу тому, кто владеет ею.

На губах собеседника возникла легкая полуулыбка, как будто этот факт был прекрасно ему известен.