Выбор наследницы | страница 13
— Скажи, где я могу найти корабль, отправляющийся в столицу?
— Да тут полно таких, милорд, — парень пожал плечами. — Все корабли так или иначе сначала идут в Уркан.
— А в Ганор кто-нибудь плывёт? — Джарт не спрашивал себя, почему он сразу не задал парню этот вопрос.
— В Ганор? — собеседник Джарта внимательнее посмотрел на того. — Зачем вам в Ганор? Туда может плыть далеко не каждый, вам должно быть известно.
— Как тебя зовут, парень? — поинтересовался Джарт, прямой взгляд юноши внушал доверие.
— Роан.
— Ты живёшь здесь, в Шулисе?
— Да. Мы с сестрой держим тут неподалёку лавку…
— Значит, ты знаешь, почему Ганор закрыт? — перебил его Джарт.
Поколебавшись, Роан кивнул.
— В гостинице меня ждёт сестра и её подруга, мы приехали из провинции, и имеем самое отдалённое представление, чем живут большие города Келарии. Нам бы хотелось поподробнее узнать о Ганоре. У тебя есть время, Роан?
— Хотите, чтобы я пошёл с вами, милорд? — переспросил паренёк. — А откуда я могу знать, что вы порядочный человек и за вами не охотится тайная полиция?
— Разве по мне это не видно? — улыбнулся Джарт.
— Знаете, я вам верю, — неожиданно согласился Роан. — У вас глаза добрые.
— Тогда идём.
В гостинице хозяин вежливо кивнул им, покосившись на спутника Джарта, но промолчал — по всей видимости, Роана тут знали достаточно хорошо, чтобы не спрашивать его имя. Постучав в дверь и услышав приглашение, брат Тайрен'эни вошёл.
— Ну, что насчёт корабля? — Рили повернулась к ним, и замерла, увидев незнакомого человека.
— Это Роан, он живёт в Шулисе, — Джарт успокаивающе взглянул на сестру. — Он согласился помочь нам с информацией об Уркане и Ганоре.
Альмарис покосилась на паренька и через несколько мгновений кивнула.
— Хорошо. Роан, что ты можешь рассказать?
— Видите ли, леди, туда, куда вы хотите поехать — не знаю, правда, какого тиррела вы там забыли, — с некоторых пор плавают только пираты да королевские галеры. Чтобы поехать туда обычному человеку, надо получить разрешение в столице. Ганор расположен прямо на реке, ведущей к Херим Серту, если вы этого не знаете, и живут-то там в основном те, кто выращивает и собирает жемчуг Келарии.
У Альмарис сразу родились вопросы, кто такие тиррелы, и что такое Херим Серт, но она справедливо решила, что если спросит об этом, то мальчик сразу поймёт — они не из Келарии. Принцесса сделала вид, что ей всё понятно. Вопросы можно задать и потом, если что.
— Это я знаю, — ответила Рили. — Мой отец торгует жемчугом, и до недавнего времени он совершенно свободно туда ездил. Мы редко бываем в крупных городах, но неужели всё так изменилось? — у принцессы очень хорошо получилось изобразить провинциалку, ничего не знающую о делах в большом мире.