Опиум | страница 2



Как во времени черта.
А под нею — пустота.
И над пропастью бездонной
Уммагумма Пёс Бездомный
Брёл по кромке бытия,
Скуки смертной не тая.

Мэб

Вот — королева Мэб.

Шекспир
В бессмертном свете электрических ламп
Обитает маленькая девочка-вамп,
Питаясь яблочными пирогами
И своими метафизическими врагами.
Полу-опаловая россиянка,
Прекрасная, как цветок-росянка,
Всосавшая, как и предписывает Игра,
Залётного фраера Комара.
Девочка, впейся в меня глазами!
Девочка, впейся в меня губами!
Я все шестерки покрыл тузами,
Но позабыл о Козырной Даме.
Дама Креста и Лэди Розы,
Дама моей безъязыкой прозы.
В гортанном городе Степанакерте
Лэди странствий и Дама Смерти.
Каждого ждёт Золотая Пуля,
И всей моей жизни — на пол-окурка…
Выпей меня, как глоток июля,
И за ненадобностью выкинь шкурку.

Круг

Мы попали в плен,
        Маленькая Эн —
Всё здесь прах и тлен,
Всё здесь страх и сплин.
Лучше трижды сплюнь
Да о старый клён
Стукни: раз-два-три,
Лучше прикури,
И сквозь синий дым,
Сквозь больничный дым,
Сквозь осенний дым
Призраком худым
В небо посмотри:
Журавлиный клин дал на взлёте крен…
Маленькая Эн,
        Я в тебя влюблён.
Не поедем в Тлён,
Минем и Укбар —
Лучше город Клин.
Купим табака, чтоб прибить косяк,
Чтоб наискосок, наперекосяк,
Через лес и сад, через огород, через город вброд
        (и наоборот),
через шею, грудь, неподвижный взор, лоб, слезу, висок,
только не назад,
а — Экзцельсиор!
Я тебя люблю,
        Маленькая Эн —
Маленькая боль. Дырочка — как ноль.
И в неё свистит блататной сквозняк.
Прямо сквозь висок (прямо как в свисток).
У тебя — дозняк,
И везёт возок
По распутьям жил
(Разве до рождества твоего кто-то на свете жил?),
И ползёт возок по излукам вен,
Артерий и аорт.
Так-раз-этак-в-рот.
Всех друзей — на борт!
(Где они — друзья?.. Просто каждый — брат).
Протестант Шарден и католик Барт
Дремлют у руля, зря Нетварный Свет.
Падает листва.
Сколько пустоты, сколько высоты.
Никого. Нигде. Только я и ты.
Едем не туда,
Невзначай и вдруг.
Мимо стен и сцен.
По пустой воде, вслед простой звезде.
Мы попали в плен, завернули а круг.
Если «до», то «от»,
Если «от», то «до» —
Through The Out Door выход по рублю.
Маленькая Эн,
Я тебя люблю.

(Ты пахнешь, как сад под ночным дождём)

Джуди

Ты пахнешь, как сад под ночным дождём,
За пазухой спрятавший птичий свист…
А мы все брели за слепым вождём
Умирать под знаменами «Джудас Прист».
Вождь плутал в огородах и матом крыл,
Ни земли, ни неба — кумач да медь.
Лишь дыханье твоё, словно шелест крыл,
Тех легчайших крыл, приносящих смерть.