Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств | страница 27
— Спасибо, Лиа. — лишь проронила я.
— Господин княжич просил вас прийти к нему, когда вы будете готовы. Вас проводить?
— Да. Пожалуйста.
Покои княжича располагались недалеко от моих. Я вошла и заметила, что в комнате уже находятся господин Тиор и господин Эраст. Я поклонилась. Княжич спросил удивленным тоном:
— Как рука? Кровотечение остановилось?
— Да, княжич, спасибо.
— Болит?
— Да. Немного. Княжич налил в кубок вина, добавил какой-то элексир.
— Выпей.
— Мне нужна трезвая голова.
— Она такой и будет! Просто боль уйдет. — Он смотрел на меня, изучая каждую черту, удивленно и любопытно. Его взгляд смутил меня. Я приняла из его рук кубок и залпом осушила его.
— Присядь, пока. За нами еще не присылали. — Я послушно уселась в указанное мне кресло.
— Айрин, — шепотом позвал меня господин Эраст. Я подняла на него глаза
— В таком виде никто не скажет, что ты умеешь держать в руках меч.
— А, по-моему, все уже в этом убедились. — Зло кинул княжич.
Торжество было пышным. На нем наверняка присутствовали все вельможи герцогства. Как бы там ни было они провожали дочь герцога в чужие края… Каждый старался познакомиться с княжичем и убедить его в том, что именно он всем фибрами души за этот союз. Получалось смешно. Перед самым ужином в зал, наконец, ввели герцогиню Миланду. Я глянула на нее и улыбнулась. Девочке можно было дать лет 15. Значит было ей меньше — 13,14? Кто его знает. Но именно от этого ребенка по сути и зависело будущее всех четырех герцогств.
— Пойдем, я представлю тебя герцогине — позвал княжич.
— Хорошо.
— И еще, во дворце за нее отвечают люди герцога Шахрези. К ее свите ты пока относишься только формально.
— Хорошо. — Вино давало о себе знать, ясность ума я, как и обещал княжич, я не потеряла, но лень развилась. Мы подошли к подножию трона, я низко поклонилась, княжич лишь кивнул.
— Герцогиня Миланда, позволь представить тебе посла твоего жениха — княжича Георга.
— Рад, наконец, видеть вас, герцогиня — мягко сказал княжич.
И я рада знакомству, светлый посол — ответила Миланда тонким избалованным голосом. Мне показалось или она избалованна донельзя?
— Позвольте представить Вам, герцогиня, госпожу Айрин. Она будет начальником Вашей свиты во время пути.
— Приветствую тебя. Айрин.
— К Вашим услугам, герцогиня. — Я ей не понравилась. Это чувствовалось во всем. Она сделала мне приглашающий жест, я, по обычаю, стала возле кресла, на котором сидела герцогиня. Герцог и княжич еще о чем-то поговорили, потом герцог пригласил всех гостей на ужин. Потом были танцы. В общем, я весь вечер простояла за левым плечом Миланды. Когда прием подошел к концу, герцогиня Миланда поднялась, я собиралась последовать за ней, но она, обернувшись, сказала: