Горная долина | страница 25
Два или три встревоженных возгласа раздалось им вслед, когда она под эскортом двоих мужчин была выведена из самолета. До ее сознания дошло также, что пилот пытался препятствовать, но в этот момент ее вытолкнули из самолета. Она стояла на верхней ступени лестницы, прохладный ночной воздух остудил ее пылающие щеки, на мгновение она заколебалась, но сопровождавший ее протиснулся вперед и приказал, чтобы она следовала за ним. Ей пришло в голову, что можно столкнуть его с лестницы вниз, но это было бессмысленно – их здесь так много!
Огни, обозначавшие посадочную площадку, уже погасили, остался только один тлеющий костер. Луны не было, и гонимые ветром облака неслись по низкому темному небу. Они прошли по гравию посадочной полосы к тому месту, где стоял «лендровер», за рулем которого сидел какой-то человек.
Моргане позволили сесть на переднее сиденье рядом с водителем, а ее сопровождающий устроился сзади. Они тронулись с места, машина, нырявшая по неровной местности, довольно сильно тряслась и раскачивалась, и Моргане пришлось вцепиться в сиденье, чтобы не вывалиться. В свете фар почти ничего не было видно, только узкая дорога петляла впереди среди буйной растительности. Они спускались в долину – это все, что Моргана могла понять по наклону машины, и она сосредоточила взгляд на далеких огоньках, которые с трудом различала далеко внизу. Мужчины не разговаривали, и ее почти оставило присутствие духа. Девушка честно призналась себе, что совершенно не представляет, почему ее выбрали из всех и куда везут.
В темноте она не могла судить о размерах долины, но, судя по огонькам внизу и по темным очертаниям гор вокруг, они были внушительны. Когда дорога стала немного ровнее, Моргана услышала ночные звуки в тихом свежем воздухе и даже ощутила запах хвойных деревьев. Из Лондона в Рио она летела в шерстяном костюме и кашемировом пальто, но сейчас, направляясь из Рио в Лос-Анджелес, она надела одно только тоненькое кримпленовое платье. Однако она догадалась захватить пальто и теперь радовалась его успокаивающему теплу. Здесь, в горах, ветер был пронизывающим и холодным, а воздух после теплого душного побережья казался особенно чистым и бодрящим. Но Моргана знала, что та холодная дрожь, которая пробирала ее с ног до головы, была вызвана неизвестностью, ожидавшей ее впереди, а не свежестью ночи.
Они уже спустились глубоко в долину, и Моргана ясно расслышала шум воды, плещущейся о скалы. Вскоре они уже проезжали мимо глиняных домиков, едва освещенных, где на верандах виднелись темные силуэты мужчин и женщин, с любопытством провожавших их взглядом. Моргана сцепила пальцы, ее колени снова начали дрожать. Но когда она вспомнила про Витторио, страх ее немного улегся. Он ведь тоже был участником всего этого и почему-то показался ей вполне достойным человеком.