Философия в будуаре (Безнравственные наставники) | страница 6



роль, отведенную в нем мне. Ах! плутовка, как же ты насладишься

удовольствием воспитать это дитя! какая радость для тебя развратить ее,

заглушить в юном сердечке все семена добродетели и религии, посеянные ее

наставниками! Поистине, для меня это слишком хитро.

М. де С.-А. - Конечно, я ничего не пожалею, чтобы совратить ее, чтобы

повергнуть в прах в ней все ложные принципы морали, какими только могли

уже забить ей голову, я хочу в два урока сделать ее такой же распутницей,

как и я сама... такой же безбожницей... такой же злодейкой. Предупреди

Долмансе, введи его в курс дела, как только он приедет, чтобы яд его

безнравственности, наполнив это юное сердце вместе с тем, что впрысну в

него я, сумели в одно мгновение с корнем вырвать все посевы добродетели,

что могли там зародиться до нас.

Ш. - Невозможно было лучше выбрать человека, какой тебе нужен:

неверье, безбожность, бесчеловечность, распутство текут с уст Долмансе,

как в древние времена святой елей с уст знаменитого архиепископа Камбре;

это самый великий соблазнитель, самый распутный и опасный человек... Ах!

милый друг, если только твоя ученица достойна учителя, можно поручиться -

она не устоит.

М. де С.-А. - Конечно, долго ждать не придется, насколько я знааю ее

предрасположения...

Ш. - Однако, скажи, дорогая сестрица, ты не боишься родителей? А если

девочка проболтается, вернувшись домой?

М. де С.-А. - Бояться нечего, отца я соблазнила... он мой. Нужно ли

признаваться? я отдалась ему ради того, чтобы он закрыл глаза; он и не

подозревает о моих намерениях, однако никогда не решится вмешиваться... Он

у меня в руках.

Ш. - Ты пользуешься ужасными средствами!

М. де С.-А. - Такие и нужны, они по крайней мере верны.

Ш. - А скажи-ка, прошу тебя, кто эта юная особа?

М. де С.-А. - Ее зовут Евгения; она дочь некого Мистиваля, одного из

самых богатых откупщиков столицы; ему около тридцати шести лет; матери не

больше тридцати двух, а дочке - пятнадцать. Мистиваль так же распутен, как

его жена - набожна. Что до Евгении, мой друг, я напрасно пыталась бы тебе

ее описать; она выше моих способностей рассказчицы; тебе достаточно быть

уверенным, что ни ты , ни я, без сомнения, никогда не видели в целом свете

подобной прелести.

Ш. - Ну дай хоть набросок, если уж не можешь описать, чтобы, зная,

пусть в общих чертах, с кем мне придется иметь дело, я лучше наполнил свою