Семь рассказов | страница 21
— Ах, до чего же хорошо! — говорила мисс Бомонт. — Я так счастлива!
— Какой у вас милый лесок, — говорили ей дамы.
— Лес теперь принадлежит ей навеки! — воскликнул мистер Вортерс. — Девяносто девять лет — это, конечно, мало. Я заставил бывших владельцев пересмотреть условия и на сей раз приобрел лес в вечное владение. Пустое, голубушка, пустое, не стоит благодарности!
— Ну как же не стоит, — возражала она, — когда все так прекрасно и вы все так добры ко мне! А ведь еще год назад я почти никого из вас не знала. Ах, как чудесно! И роща, собственная роща в вечное владение! И вы все у меня в гостях и чай пьете! Дорогой Харкурт! Дорогие мои! И мистер Форд даже заслонил от меня дом, который мог бы все испортить!
— Ха, ха, ха! — рассмеялся мистер Вортерс и покрепче ухватил юношу за ногу. Не знаю, что у них там вышло, но Форд охнул и упал. Посторонний мог бы подумать, что он вскрикнул от злости или от боли, но мы-то были все свои и дружно рассмеялись.
— На лопатки, на лопатки! — играючи, они принялись бороться, разбрасывая пыль и сухие листья.
— Не смейте бить мою рощу! — прикрикнула на ник мисс Бомонт. — Ей больно!
Форд снова охнул. Мистер Вортерс убрал руку.
— Победа! — объявил он. — Ивлин, полюбуйтесь видом на фамильное гнездо Вортерсов.
Но мисс Бомонт уже вспорхнула и, покинув нас, углубилась в свою рощу. Мы собрали посуду и разделились на группы. Форд пошел с дамами. Мистер Вортерс удостоил меня своего общества.
— Ну-с, — задал он свой обычный вопрос, — как подвигаются античные штудии?
— Неплохо.
— А каковы способности мисс Бомонт?
— Я бы сказал, незаурядные. Во всяком случае, она полна энтузиазма.
— А вам не кажется, что это скорее детская прыть? Буду с вами вполне откровенен, мистер Инскип. Во многих отношениях мисс Бомонт, в сущности, еще дитя. Ей предстоит учиться всему с самого начала. Она ведь и сама это признает. Ее теперешняя жизнь так непохожа на ее прошлое существование. Так нова для нее. Наши привычки, наш образ мыслей — во все это ей еще предстоит вживаться.
Я знал, к чему он клонит. Но ведь и я не набитый дурак. И я ответил:
— В смысле вживания нет лучшего материала, чем античная литература.
— Это верно, — подтвердил мистер Вортерс, — это верно.
Где-то за деревьями слышался голос мисс Бомонт. Она считала буки.
— Единственное, что меня смущает, — продолжал мистер Вортерс, — это, знаете ли… ну вот греческий, латынь… пригодятся ли ей эти знания? Сумеет ли она… Ну, словом, вы же понимаете, что учительствовать ей не придется.