Боевой фургон | страница 26



— Мы дойдем до такой кондиции, — решил Джек, — что ты окажешься под столом.

Они уже прикончили третью бутылку, когда внутрь вошло человек шсть кавалеристов в посеревших от пыли некогда голубых мундирах. Они направились к стойке и выпили по нескольку стаканчиков виски. Четверо, держа стаканы в руках, расположились вокруг столика по соседству с братьями.

— Во что сыграем, ребята? — раздался громовой голос сержанта, вынувшего из кармана колоду карт.

В салун вошел еще один солдат, купил виски и подошел к столику, за которым собрались игроки. Сесть ему было не на что, поэтому сержант опустил ручищу на спинку стула, стоявшего рядом с Джеком.

— Нужен этот стул? — прохрипел сержант. Стул же вдруг вырвался и исчез под столом.

— На этом стуле, так получилось, лежат мои ноги.

Здесь было еще несколько незанятых стульев, но сержант вновь вцепился в тот, на котором покоились ноги Джесса.

— Не раздражай меня, парень, — пригрозил сержант.

— Не буду, — радостно согласился Джесс, — не буду раздражать, только убери свою чертову руку.

Джек посмотрел на дверцы, когда они распахнулись, и еще четверо драгун появились в салуне. Дверцы не успели закрыться, как их удержали огромные кулаки, толкнули, и на пороге очутился Железный Глаз в новой черной шляпе.

Заметив вновь прибывших, сержант рявкнул:

— Мы можем подмести все помещение твоей башкой. А, неплохо придумано?

— Уйдем, Джесс, — предложил Джек. — Я не хочу неприятностей именно сейчас.

— Мы всегда хотим! — завопил Джесс. — Убей их, Тол!

— Тол? — спросил один из солдат. — Джек Толин?

— Именно так, — сказал Джесс. — Прошлой ночью мы прихлопнули одного, и будет полезно все повторить.

— Убийца, — сержант оставил в покое стул, — без оружия не опасен. Твое счастье, что мы не вооружены. Ношение оружия запрещено в городе.

— Если это все, что от меня требуется, то пожалуйста. — Джек расстегнул пояс с кобурой и положил его у стены.

Верзила сержант встал, за ним встали все остальные.

— У меня было недоразумение с твоим братом. Мне нужен этот стул. — Он сбросил на пол ноги Джесса и выхватил стул.

— Вот так! — Все солдаты выжидательно застыли у него за спиной. что теперь скажешь, оставшись без оружия?

— Могу и тебе доставить забот, — ответил Джек. Он вскочил, ухватился за столик и опрокинул его в самую гущу солдат. Углом стола ударило сержанта в грудь, он взвыл от боли и свалился на спину, подминая своей тушей других.

Джек был немного пьян, и едва успел увернуться от кулака, направленного в лицо, удар пришелся по плечу. Он встряхнул головой, а потом ворвался в толпу, раздавая удары направо и налево. Теперь, когда разыгралась настоящая битва, ничто не могло остановить Джека. Его правый кулак опустился между глаз солдата, и тут же, импульсивно склонившись вперед, он коленом достал его лицо. Всей массой толпа теснила его к стене, Но Джек успел ухватить стул. Кто-то ударил ногой по его руке, страшная боль пронзила суставы пальцев. Неожиданно среди всеобщего гвалта раздался чей-то вопль. Джек расхохотался, поняв, в чем дело. Солдаты, стремясь достать его, запутались и начали немилосердно мять бока своему командиру.