Хелена | страница 75
— Что это?
— Ортано Косом, — угрюмо ответил Шэйн. — Пустой мир. Через него доберёшься до Оэрры.
— Разве он не сказка?!
— У меня нет времени читать тебе лекции! Разберёшься во всём на месте. Пострадаешь — вини свою глупость. Погибнешь — я плакать не стану.
— Но я ведь, кажется, очень важна. Разве…
— Это единственный выход.
— Но…
— Аньярта, заканчивай!
Демоница глумливо хохотнула и рассекла ребром ладони поверхность зеркала гадвое. Из разреза, как до этого из кристалла в основании рамы, заструился белый свет.
"Путь открылся".
Я замерла, не в силах пошевелиться. Ортано Косом, Пустой мир из легенд и сказок, ждал меня по ту сторону.
— Нет, нет…
"Одна. Абсолютно одна".
Грязно выругавшись, Шэйн грубо схватил меня за руку, подтащил к артефакту и толкнул в зазеркалье. Я начала падать, падать, падать…
"Простите. Все. За всё".
Часть 2
Я — откровений тайных жрица,
И мир — пустыня для меня,
Где стонут жертва и убийца,
Где страждущих белеют лица
В геенне крови и огня.
Из Потаённой книги.
Не давай Имён.
Первый Завет.
Не воскрешай мёртвых.
Второй Завет.
— 1-
— Ай!
Всему рано или поздно приходит конец. Моё падение не стало исключением.
Если не считать синяка на неприличном месте, в Ортано Косом я прибыла целой и невредимой. Мир-загадка, мир-легенда встретил меня не враждебно, но и недружелюбно. Тишина, блёклые цвета, тонкие ароматы, витающие в тёплом воздухе… Покой.
"Не думала, что мёртвое место может быть настолько приятным".
Мне вспомнилась старинная легенда:
"Первый бог сотворил два мира. Когда пришло время, он засеял их жизнью, но в одном семена попали в скудную почву, а в другом — в плодородную. Увидев всходы, Создатель возлюбил второй мир, а о первом навсегда забыл".
Ортано Косом и Эмьвио Косом — такие имена люди дали братьям-мирам.
До сих пор я не верила в существование Пустого мира. Мне не хотелось признавать жестокость Первого бога.
"Теперь придётся, Хелена. Придётся".
Печально, но жизнь — разумная жизнь — в Ортано Косом когда-то была. Совсем рядом с местом моего появления в Пустом мире пролегала мощёная дорога, древняя, как само время. Её проложили не вездесущие эйанцы — уж их-то стиль я могла определить сходу. Пирамидку из камней на обочине сложили они, и руины принадлежали им тоже, однако разве варвары, захватив Древний Эйан, не построили свои жалкие лачуги внутри величественных городских стен?
"Кому возноси молитвы эти существа, если Создатель забыл о них? Чувствовали ли они одиночество?"
Торопливо попросив Эва хранить меня в пути (больше по привычке; переступившие через хотя бы через один из Заветов не в праве рассчитывать на милость Пятерых), я побрела в сторону древнеэйанских руин, скорбно высящихся в окружении чахлых скрюченных деревьев в смутной надежде отыскать там что-нибудь полезное. Меня слишком резко вырвали из родного мира; всё моё "богатство" составляла одежда и обувь.