На волшебном балу | страница 43
Она опять встретила его взгляд. Не отраженный, а настоящий.
Словно пелена упала. Его образ словно пульсировал в ее мозгу — образ, запечатлевшийся там с первой их встречи. Она видела его, но не позволяла себе понять. Какой смысл? Такая женщина, как она, смотрящая на такого мужчину, как он…
Она отказывалась его видеть — обращать на него малейшее внимание. Блокировала его вторжение в свои мысли. Изгоняла из сознания.
Но теперь он здесь — на расстоянии вытянутой руки в замкнутом пространстве лифта.
Кабину тряхнуло, плавно открылись двери. Секунду она стояла неподвижно, будто парализованная, потом вышла — поспешно побежала вперед по коридору. Она даже не знала, куда следует идти. Неважно, лишь бы бежать.
— Лаура!
Его голос заставил ее замереть на месте. Она обернулась.
Алесандро держал ее ключ.
— Ваша комната в другом направлении. Задержав дыхание, она прошла мимо него,
устремившись в указанную им сторону.
— Стойте, вот она! — скомандовал голос сзади.
Лаура застыла перед дверью. Сердце продолжало отчаянно биться. Алесандро поднес ключ к замку, зажегся зеленый огонек. Она тут же ринулась внутрь, шаря по стене в поисках места, где зажигается свет.
Он вошел следом, вставил ключ в гнездо, повернул выключатель. Сразу зажглись лампы у постели, залив комнату мягким светом. Он пристально взглянул на нее.
— Прежде чем уйти, — сказал он, и голос его был напряженнее, чем когда-либо, — я хочу убедиться, что вы поняли кое-что.
Она настороженно повернулась к нему, готовясь ответить очередной резкостью, как делала всегда. Как должна делать. Потому что… просто потому что.
— Держитесь подальше от Люка Динарди. Понимаете? Вы совершенно не способны иметь дело с таким, как он.
Он просто отдавал жесткий, не подлежащий обсуждению приказ. Лаура вспыхнула от возмущения. Нервы ее были напряжены, как струны. Она уже давно балансировала на грани срыва. И его слова стали последней каплей. Она не могла остановить себя:
— Я не нуждаюсь в ваших указаниях! Его черные глаза сощурились.
Вы вспыхиваете, как порох. И поверьте мне, Люк не станет сомневаться, стоит ли чиркать спичкой!
Он мне не опасен! — выкрикнула она. Кровь пульсировала в висках, бурлила в жилах.
Вы сами себе опасны! Не желаете ли доказательств? А?
Он ухватил ее за запястье. Ее руку словно сжало стальное кольцо.
— Пустите меня!
В его глазах мелькнул огонь.
— А вы хотите этого?
Голос его опять изменился. Совершенно изменился. От его интонаций у нее по спине пробежали мурашки. Низкие, глубокие звуки влекли ее.