На волшебном балу | страница 41



Довольно, чтобы изгнать с его лица брюзгливость, которую она привыкла считать врожденной. И сделать его невероятно привлекательным, с упавшим сердцем поняла Лаура.

Она сразу отвернулась. Не следует акцентировать на этом внимание.

— Не знаю, — ответил он. — Вверх гораздо больше, чем вниз.

Она рассмеялась в ответ.

— А что наверху? Что там за церковь?

— Пресвятой Троицы — и нет, больше я ничего не знаю. Вам нужен путеводитель.

— А что за церковью?

Городской сад.

Они добрались до середины лестницы, оказавшись на площадке между ступенями. Лаура остановилась, обернувшись взглянуть назад, на Рим, лежащий внизу.

Я наполовину итальянка, подумала она. Родом отсюда так же, как и из Англии.

Думать так было странно. Она всего лишь туристка, заехавшая сюда ненадолго. Странное чувство раздвоения вновь овладело ею. Она вздрогнула.

Замерзли? — На плечо ей легла рука. Инстинктивно она застыла. Рука исчезла.

Наверное, пора возвращаться.

Голос Алесандро был резким. Напряженным.

Молча, они спустились обратно на площадь, где он быстро нашел другое такси. Лаура смотрела в свое окно, не пытаясь завести беседу. Короткий миг взаимопонимания с Алесандро прошел. Лаура почувствовала усталость, даже опустошение. Возможно, это реакция на самый невозможный вечер в ее жизни.

Ей стало страшно. На сегодня она превратилась в Золушку, помимо воли попав на волшебный бал. Но бал закончился. Все.

Она вновь уставилась на мелькающие в окне виды Рима.

Все кончено.


Такси затормозило перед гостиницей, которую она покидала всего несколько часов назад в состоянии счастливого возбуждения. Сейчас Лаура чувствовала себя выжатой как лимон, сжавшейся, как спущенный воздушный шарик. Выбравшись из такси, она вошла в холл. Алесандро шел рядом — вероятно, чтобы довести ее до регистрационной стойки и убедиться, что ей дали ключ. А потом он уйдет. Сбежит. Назад к своей собственной жизни.

Ждет ли его женщина? Глупый вопрос. К его услугам все женщины мира, жаждущие привлечь его внимание.

Внезапная мысль пронзила ее.

Ты привлекла его внимание!

Когда ты стояла там, при входе в бар, он был очарован тобой — не зная, кто ты. Он и впрямь увлекся тобой, ты оказалась достаточно красива для этого…

Она чуть не споткнулась, но удержалась на ногах, продолжая идти. Это воспоминание останется с ней, удивительное, невозможное воспоминание о том, как смотрел Алесандро на ту отраженную женщину.

Весь вечер она отказывалась думать об этом, сосредоточившись только на осознании того, что мужчины смотрят на нее, что им она нравится, что они восхищаются ею.