Лето больших надежд | страница 73



— Привет, — улыбнулась Оливия, обнимая ее. Она пахла всего лишь юностью и ультрамодным дезодорантом. — Я рада, что ты решила приехать.

Баркис явился поприветствовать всех, повизгивая от восторга, когда Макс присел на корточки, чтобы поиграть с ним.

— Какая умная собака! — воскликнула Дэзи.

— Спасибо. Я взяла его из приюта.

Дэзи ошеломленно оглядела лагерь:

— Значит, вот оно!

— Да. Ты никогда не приезжала сюда, когда лагерь был в порядке и действовал.

— Что мы собираемся делать все лето? Я хочу сказать, кроме того, чтобы приводить в порядок это место?

— В столовой есть пианино, — объявила Оливия. — И библиотека в офисе. И все настольные игры, которые только можно себе представить.

Она смотрела на растерянное лицо кузины.

— Ты объяснил им, что они проведут лето в отключке от всего мира? — Оливия подтолкнула дядюшку локтем.

— Да, но я не думаю, что они мне поверили.

— Отключка означает: никакого телевизора, никакого Интернета, никаких мобильных телефонов. У нас даже не будет телефонной связи неделю или две. Но они меня подключат. Есть одна радиостанция, которая работает, когда стихает ветер.

Глаза детей расширились.

— Добро пожаловать в ГУЛАГ, — сказала Дэйр.

Макс и Дэзи направились исследовать бараки. Оливия и Дэйр остались с дядюшкой разбирать их багаж. В лагере был один рабочий электрокар, который использовался, чтобы перевозить сумки. Грег был самым младшим братом ее отца. Он был фанатично любящим дядюшкой. Человеком, который ничто не принимал всерьез. Теперь, когда он был взрослым и отцом двоих детей, Оливия подозревала, что он не очень комфортно себя чувствует в своей шкуре.

— Как долго, ты думаешь, они выдержат?

— У меня такое чувство, что они нас удивят, — сказал он. — С ними все будет в порядке.

Они с Дэйр обменялись взглядами.

— Как насчет тебя, дядя Грег? — спросила Дэйр. — Ты тоже будешь в порядке?

— Мне нужно побыть с моими детьми. София… у нее, понимаешь, свои планы на лето. Дети так расстроены всем этим. Я надеюсь, что пребывание здесь поможет им.

Оливия был поражена болью, которая прозвучала в его голосе.

— Дядя Грег, мне так жаль.

— Что случилось? — спросила Дэйр.

— Это трудно описать. Все просто… сошло с рельсов, и вся семья была слишком занята, чтобы это заметить, пока не стало слишком поздно. С работой моей и Софии и со всеми этими детскими занятиями мы… потеряли контакт друг с другом. Когда фирма Софии предложила ей большой проект в Сиэтле, она приняла его, хотя он мог длиться шесть месяцев или даже год. Но она уезжает не только из-за работы, и мы все знаем это.