Поле вероятности | страница 61
— Ну, здравствуй, Итея, — Аристокл присел перед ними на корточки, — а как звать твоего брата?
Улыбался он неподдельно, можно сказать, не мог сдержать улыбку. Ему хотелось погладить её, но взгляд Майки не подпускал его.
— Олег, — сказала она тихо, и Аристокл обратил свой взор на белобрысую головку, утонувшую в руках Майки.
— Олег? — он всё же коснулся этой головы и услышал упрямый возглас неприятия. Олежка, даже махнул рукой в сторону Аристокла, но голову, так и не повернул.
— А, вам мама не говорила, что у вас есть папа?
— Говорила, — ответила Майка чётко.
— Неужели?
Майка нахмурила брови, и Аристокл осёкся.
— Что же она вам говорила?
— Она говорила, что у нас есть папа, — по-взрослому проговорила Майка. Ответ был до простоты ясным
— И всё?
Майка молчала.
— Итея, теперь вы будете жить с папой, то есть, со мной.
— Я к маме хочу, — запротестовал Олежка, и гневно выглянул из-за руки сестры.
— А, кто это там прячется? Может вы господин невидимка? Ты знаешь сказку про господина "Невидимку"?
— Нет, — заинтересовавшись, Олежка повернул к нему голову.
— Я расскажу, подойди-ка сюда.
Олежка нехотя оторвался от Майки и Аристокл, не мешкая, перехватил его, но не успел он, как следует прижаться к нему, как вновь встретил испуганный и потерянный взгляд дочери.
— Иди ко мне, дочь, — протянул он к ней свободную руку.
Майка тут же оказалась в его объятиях. Он так и стоял перед ними на коленях. В жизни никогда Аристокл не ощущал ничего подобного. Оказалось, это были совсем не те чувства, которые он когда-то испытывал к Итее. Это было что-то иное, щемящее и родное. Тепло этих маленьких существ растекалось по всему его телу новыми, неведомыми ощущениями. В районе переносицы предательски защипало, но он подавил эту слабость, возвращаясь мысленно в зал, где чётко были слышны хлюпающие звуки. Аристокл оглянулся, женская половина обслуги дружно утирала слёзы.
— Это ещё что такое, — незлобно прикрикнул он.
Толпа медленно рассыпалась, и к Аристоклу подошла Нал.
— Детская готова, господин Архиват. Позвольте увести детей в ванную?
Аристокл непонимающе взглянул на неё.
— Я сам отнесу их.
Вообще-то дети Ольги были упитанными, но он на удивление, с лёгкостью понёс их в сопровождении Нал и Вена, которые за его спиной многозначительно переглядывались.
За прозрачной перегородкой, Нал шумно купала детей. Вен и Аристокл наблюдали за ними, но Вен больше наблюдал за Аристоклом, на лице, которого беззвучно застыла умиротворённая улыбка. Там, за стеклом, разбрасывая пену по сторонам, шумел Олег