Прикончить чародея | страница 51
— Несколько часов, — сказал я.
— Тогда нам стоит отыскать полянку поудобнее, — сказала Карин. — Скажи, красавчик, а у тебя больше нет сюрпризов для твоей наемницы? Я хотела бы знать полный список проблем до того, как они свалятся на мою голову.
— Ну, есть еще одна проблемка, — сказал я как можно более беззаботным тоном.
— Какая-нибудь мелочь?
— Не совсем.
— С этого момента поподробнее.
— У меня есть подозрение, обратите внимание, всего лишь подозрение, а не уверенность, что некий Гарлеон может желать моей смерти.
— Гарлеон? — переспросила Карин. — Ты произнес это имя таким тоном, как будто я обязана знать этого человека.
— Это не человек.
— А кто?
— Дракон.
— Дракон?
— Дракон.
— Понятно, — сказала Карин. — Скажи, когда ты произносишь слово «дракон», ты имеешь в виду дракона?
— Да.
— С крыльями, чешуей, хвостом и огнем из пасти?
— Да.
— Мило. Если бы я не спросила сама, то когда ты собирался сообщить мне об этой подробности? Когда случайный путник нашел бы наши с тобой обугленные тела?
— Если быть совершенно точным, речь скорее может идти о закопченных скелетах, а еще скорее — о горстке праха, развеянной ветром, — сказал я. — Понимаю, что должен был все вам рассказать, но…
— Случая не было? — ядовитым тоном уточнила она.
— Именно так. И я пойму вас, если вы захотите расторгнуть наш контракт прямо сейчас.
— У меня есть очень сильное искушение именно так и поступить.
— Это ваше право, — сказал я.
Я бы на ее месте так и сделал. Никто в здравом уме не будет вписываться в разборку с драконом всего лишь за один золотой в день. И даже за сотню золотых.
— Но я не могу, — сказала Карин. — Я обязалась доставить тебя до побережья.
— Я освобождаю вас от всяких обязательств, — сказал я.
— Никто не может освободить меня от моих обязательств, кроме меня, — отрезала она. — Кем я буду, если откажусь от своего слова?
— Живой? — предположил я.
— Я не тороплюсь на тот свет, — сказала она. — Но я не могу и нарушить свое слово.
Вообще-то, с формальной точки зрения, она не давала мне своего слова и не приносила никаких клятв, на что я ей и указал.
— Дух соглашения важнее, чем его буква, — сказала она. — Скажи, а что ты такого сделал, чтобы этот Гарлеон возжелал твоей смерти?
— Гарлеон считает, что я укокошил его племянника.
— Ты не похож на человека, способного убить дракона.
— Именно это я собираюсь объяснить Гарлеону, если он нас настигнет.
— Думаешь, он станет тебя слушать? Кстати, а ты на самом деле убил его племянника?