Криллитанская буря | страница 26



Плохая новость. Если этих людей отослали обратно в казармы, то их побег обнаружен. Странно, что не подняли тревогу, но возможно ответственные лица надеялись избежать хаоса, который последовал за их арестом ночью. Доктор прислушался к тому, что они говорят.

- Говорю тебе, Хьюз, у него была официальная бумага. Я же не совсем идиот, - утверждал Батчер, но его напарник не слушал.

- Если капитан говорит, что ты - идиот, то кто я такой, чтобы спорить? Если нас опять из-за тебя пошлют в наряд в уборную, я останусь наверху, а лопатой работать – твоя очередь.

- Да, ладно, я и в прошлый раз был в яме... - пожаловался Батчер.

Когда ворчливый дуэт вышел из зоны слышимости, Доктор одарил Эмили хулиганской улыбкой. – Знаешь, чтобы попасть в замок, нам нужна маскировка.

- Вот вы где. Батчер, не так ли?

Два солдата остановились как вкопанные, когда Доктор вышел из тени прямо перед ними, преграждая путь.

- О, нет, опять он, - чуть не заныл Батчер, представив перспективу ещё больших проблем.

- Послушайте-ка, у нас есть причина верить, что вы не те, за кого себя выдаёте, - выдохнул Хьюз и не очень уверенно потряс своим копьём. Он не привык спорить с вышестоящими фигурами, и ему пришлось признать, что высокий мужчина выглядит довольно представительно, но сейчас у него появился шанс исправить недавнюю оплошность Батчера. – Таким образом, я беру вас под арест.

Доктор в замешательстве приподнял бровь. – Но вы ведь уже арестовывали меня, разве нет?

- Так точно. Ну, тогда, возвращаю вас под арест, - пролепетал Хьюз.

- Очевидно, возникло какое-то недопонимание. Думаю, вы поймёте, что этот документ должен всё объяснить, - Доктор достал бумажник, и позволил солдатам вдоволь насмотреться на чистую страницу. – Приказ короля. Смотрите, тут официальная печать и всё такое.

Батчер и Хьюз переглянулись, понимая, что ничего такого они не видят, но не способные игнорировать факт, что уверены, что видят.

- Пусть так, но капитан определенно хочет с вами переговорить.

- Да, да, конечно, - Доктор устроил целое представление, засовывая бумажник обратно в карман пиджака. Другой бумажник, на самом деле тот же самый, как по волшебству появился у него в другой руке. Он протянул его Батчеру. – Вообще-то, я уже переговорил с капитаном, и он принёс мне письменные извинения, так что мы разошлись миром.

Батчер беспомощно посмотрел на психическую бумагу. Он точно видел слова, но они для него ничего не значили, поэтому он передал бумажник Хьюзу, который выглядел столь же озадаченным.