Криллитанская буря | страница 18



- Мы почти поймали его, сэр, но его спугнул один гражданин, и он улетел прежде, чем мы смогли совершить задержание.

- Гражданин, нарушающий мой комендантский час, - шериф наконец-то поднял глаза и в его взгляде были видны жесткость и враждебность. – Уверен, что вы его надлежащим образом наказали? – холодно спросил он.

Дарк не потерял присутствия духа. – Он – единственный свидетель, который видел Охотника и выжил, милорд. Я подумал, что лучше взять его под охрану...

- Ах, да, и тем самым вызвать беспорядки на улицах, когда люди пытались линчевать его. Скажите мне, капитан Дарк, вам знакомо понятие предательства?

Ситуация обострилась, сэр, согласен. Пошли слухи. Я не знаю, откуда, но предусмотреть этого я никак не мог бы. Толпу взяли под контроль и рассеяли, а у нас теперь есть свидетель, которого держат под наблюдением в его доме.

Шериф встал, подошёл к закрытому окну и стал смотреть в крохотное отверстие в деревянных ставнях на мир снаружи. Он остался стоять там в молчаливых раздумьях.

- Если бы он не нарушил комендантский час, - продолжил Дарк, - наступило бы утро, и мы снова бы искали еще одного пропавшего человека, не имея ни малейших зацепок к тому, что произошло.

Ответа не последовало.

- Если бы меня не вызвали сюда, чтобы доложить о событиях, о которых вы, очевидно, и так уже достаточно осведомлены, то, возможно, сейчас он бы уже дал нам некоторые ответы.

Дарк сам того не желая, закинул приманку, и шериф обернулся, холодно взглянув на капитана. Его губы исказила невесёлая улыбка, будто подначивание Дарка доставило ему удовольствие.

- Вы опознали труп? – спросил он.

- Нет, сэр. Он слишком сильно изуродован, - к Дарку вернулось самообладание. – А поскольку у нас нет никаких сведений о пропавших гражданах, возможно, он не здешний.

- Чужак? – прошипел шериф.

- Возможно, но...

- Я хочу, чтобы количество патрулей удвоили, а на городские стены поставили дозорных. Впредь, никто не войдёт и не покинет город без моего срочного разрешения, до дальнейших указаний.

- Но, милорд... - Дарк не понаслышке знал о настроениях среди народа. Новые ограничения только усилят растущее недовольство.

- Насколько нам известно, Охотник – агент наших врагов, посланный, чтобы сломить нашу решимость и волю, - продолжил шериф. – Приведите мне пленника. Я сам его допрошу.

Доктор вернулся в кресло, которое покинул несколько минут назад, и обиженно сложил руки на груди. Результатом краткого обыска комнаты стало обнаружение обычных атрибутов средневекового уклада жизни и некоторого количества пыли. Никаких тебе внеземных летающих тарелок, которые помогли бы ему догадаться о причинах пребывания его хозяйки на Земле.