Ошибка юной леди | страница 66
13
— Устраивайтесь у огня, прошу вас, — говорила леди Анна своей гостье. — Хочу обрадовать вас — пока все идет, как мы задумали. Вчера я была у миссис Фоксли, мы чудесно болтали обо всем на свете, она вовсе не такая уж суровая и непримиримая. Я пригласила ее и ее подруг на чай, но назвала время на четверть часа позднее, чем для миссис Фэвел, чтобы они не столкнулись в дверях.
Вирджиния нахмурилась.
— Если она увидит, что миссис Фэвел пришла раньше, она опять рассердится — эти две дамы наиболее часто соперничают за влияние на попечительский совет.
— Ничего страшного, я прикажу проводить их в разные комнаты, а потом, когда все соберутся, проведу миссис Фэвел и миссис Фоксли туда, где будет миссис Лауэй, и они почувствуют себя в равном положении.
— Вы уже придумали, что им скажете?
— В общем, да, но мне понадобится ваша помощь.
Вирджиния с сомнением покачала головой:
— Им не понравится мое присутствие, и они могут не захотеть даже выслушать вас.
— Они наверняка будут испытывать немалое любопытство и к тому же опасения — если кто-то уйдет, другие ведь могут остаться и узнать больше. Нет, они меня выслушают, а вам придется опять сыграть роль кающейся грешницы, но обещаю, это в последний раз.
Ради новой подруги Вирджиния готова была вытерпеть поток обвинений, к тому же кротость и ласковая улыбка леди Анны могли делать чудеса и усмирить и более горячие головы.
Вирджиния рассказала мисс Вильерс о приезде Уолтера и посетовала на слабость Маргарет, позволяющей брату покойного мужа вести себя дерзко в ее присутствии.
— Роберт сказал мне, что вчера говорил с вами о мистере Бенкрофте. Прискорбно, что тот не уважает вдову своего брата и его наследника, но пока ваша сестра не проявит твердость, вы ничего не сможете сделать. Возможно, ваш отец мог бы поговорить с ним?
— Батюшка очень расположен к Уолтеру и находит его если не галантным, то храбрым и задорным молодым человеком. И потом, Маргарет побоится жаловаться отцу…
— Вы не должны переживать из-за этого, мисс Кинтл, — леди Анна с легкой улыбкой покачала головой. — Вы не сможете всегда избавлять других от затруднений.
Вирджиния покраснела — леди Анна словно знала о ее попытках помочь Чарльзу Бенкрофту разобраться в его чувствах.
— Вы правы, я не должна вмешиваться в то, что меня не касается. Сама я стараюсь либо держаться от Уолтера подальше, либо не позволять ему говорить со мной вызывающе. Жаль, что он не такой милый, как Чарльз.
— Действительно, мистер Чарльз Бенкрофт — очень приятный юноша, — согласилась мисс Вильерс, и Вирджиния тут же заинтересованно посмотрела на подругу — возможно, леди Анне и вправду нравится Чарльз, несмотря на то что он моложе ее.