Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин) | страница 12



Носорогу некуда вонзить свой рог,

     тигру некуда запустить свои когти,

     латнику некуда ударить своим мечом.

Почему это так?

Потому что у него нет места смерти [ни на нем, ни на земле][28].


§ 51


Дао рождает их, Дэ пестует их, вещество оформляет их,

       условия завершают их[29].

Поэтому среди мириад вещей нет таких,

    которые не почитали бы Дао и не ценили Дэ.

Дао почитаемо, Дэ ценимо, нет над ними судьбы,

     они в постоянной естественности.

Дао рождает вещи, Дэ пестует их, растит их, воспитывает их,

     классифицирует их, упорядочивает их,

      вскармливает и оберегает их.

Порождающее и не обладающее [ими],

    возделывающее и ни на что не опирающееся,

      главенствующее и не карающее —

     это и есть изначально-сокровенное Дэ.


§ 52


Поднебесная имеет начало, и оно есть Мать Поднебесной.

Достигнешь Матери — познаешь и ее детей.

Познаешь ее детей — вернешься и к сохранению их Матери.

Бестелесное не истощается.

Закроешь своих чувств отверстия, запрешь к ним доступ извне —

   до конца жизни не будешь испытывать страданий.

Откроешь своих чувств отверстия, направишь их на пользу дела, —

      вовек не отыщешь спасения.

Видение малого называю просветленностью.

Сохранение мягкости называю могуществом.

Пользуйся этим светом, возвращайся к этой просветленности


(Вариант перевода:

Станешь младенцем — назову просветленным.

Сохранишь мягкость — назову могущественным.

Пользуйся его светом, возвращайся к его просветленности.)

     и тогда не обречешь себя на погибель.

Это и есть овладение постоянством.


§ 53


Для того чтобы я твердо овладел знанием,

       последую за Великим Дао.

И только петляний надо бояться.

Великое Дао — словно широкий путь, а люди любят тропинки.

Аудиенции совсем прекращены, поля сплошь заросли,

       амбары до дна опустели.

[А правители] одеваются в красочные шелка,

 препоясываются острыми мечами, пресыщаются питьем и едой,

      богатства копят с излишком.

Все это — грабеж и разврат, не-Дао.


§ 54


Что установлено твердыней — того не искоренить.

Что незыблемо соблюдается — с тем не порвать.

Вот почему сыновья и внуки продолжают непрестанно

     приносить ритуальные жертвы предкам.

Кто совершенствует это в себе — его Дэ подлинно.

Кто совершенствует это в семье — его Дэ еще полнее.

Кто совершенствует это в селении — его Дэ еще больше.

Кто совершенствует это в царстве — его Дэ еще пышнее.

Кто совершенствует это в Поднебесной — его Дэ всеобще.

Поэтому:

    по себе сужу о себе, по семье сужу о семье,