Железные лилии | страница 59



— Милый мой, поедем домой! Очень холодно! Я совсем промокла!

Придя в восторг от ее ласковой просьбы, распа-ленный мужчина, опомнившись, справился со своими страстями и убрал руку, затем прикрыл грудь девушки промокшей тканью и тронул коня.

— Ты сводишь меня с ума, моя фея! Если ты сего-дня не будешь моей, я не знаю, что со мной будет! — хри-пло шептал граф, жарко дыша ей в затылок. И юная девуш-ка почувствовала, что ее время пришло, и сегодня ночью она узнает, что же происходит между мужчиной и женщи-ной, когда они остаются наедине и занимаются любовью.


Водяная змея


Крепкие руки Рея легко подхватили Изольду и посадили в седло. Она увидела, как перекатывались сильные мышцы в просторном вырезе рубахи, и у нее на мгновение мелькнула мысль о том, как приятно прижаться к этой широкой груди.

— Что это я? Так я и не замечу, как с удовольстви-ем улягусь к этому красавчику в постель! И стану зауряд-ной содержанкой, буду сидеть у окна и ждать, когда он со-изволит навестить меня. А потом наступит время, когда он не появится вообще. Нет, мне не подходит такая роль.

Она стала заставлять себя думать о том, как вернет свое наследство, как станет графиней, и как все переменит-ся в ее жизни. Поместье и титул вынудят этого здоровен-ного верзилу Рея Блэквуда забыть о том, какие наглые предложения он осмелился сделать высокородной графине Рочестер.

А Рей, даже не предполагавший, какие грандиоз-ные планы зреют в изящной головке его чернокудрой спут-ницы, с привычной легкостью вскочил в седло, и они по-скакали по лесной дороге. Скоро дорога вывела их на ши-рокую цветущую поляну. Сплошь поросшая густой травой, покрытая цветущими ромашками, колокольчиками и дру-гими незнакомыми Изольде полевыми цветами, она была наклонена пологим спуском к небольшому озеру. Казалось, сами ноги понесли их по косогору вниз — к прохладной глади. Вспорхнули испуганные утки, и молодые люди при-сели на небольшом обрыве.

— Мы с Альмером в детстве проводили много времени на подобном озере, которое находилось недалеко от замка отца, моего и Альмера, где мы росли, — загово-рил Рей. — Там тоже была такая же заводь, — он указал рукой на другой край озера, — на ней мы строили плот и играли в морское сражение. Я управлял кораблем, а Альмер был морским разбойником. Часто в схватке погибали обе стороны.

Изольда улыбнулась. Рей пересел к ней поближе и вдруг, взяв в свою большую ладонь ее хрупкую руку, по-вернул маленькое колечко. Там обнаружилась небольшая родинка.