«Если», 2005 № 06 (148) | страница 53
— Кочевницы, — пробормотал Бентли.
Предводительница кивнула остальным:
— Апанг, Нетья, заберите вьючных животных.
— Нет! — заорал Велли. — Они нам необходимы!
— Все пять? Не чересчур ли? Радуйся, что нас только трое, иначе тебе пришлось бы топать отсюда пешком.
Апанг и Нетья выдернули поводья их рук растерявшегося Бентли, отвели на несколько шагов и принялись шарить в тюках.
— Ну и ну, Катара, ты только посмотри на весь этот хлам! — воскликнула одна из них. — Они додумались захватить генератор! И столько баллонов с водой и кислородом, что хватило бы на целый город.
— Нам они нужны, — повторил Велли. — Послушайте, если вам требуются какие-то припасы, могу дать вам свою кредитку…
Он потянулся за бумажником, но Катара выстрелила в воздух, испугав Хантера, и Велли, не успев опомниться, приземлился спиной на песок. Правда, не ушибся, но в ушах словно взвыли тревожные сирены.
— Говорю же, мне твои деньги ни к чему, — процедила она таким тоном, что по спине Велли пробежали мурашки. — Берите все, — приказала она спутницам. — Этот слишком глуп, чтобы оценить сделанное ему одолжение.
— А как насчет второго? Он вполне прилично себя ведет.
Предводительница сплюнула на песок.
— Ладно. Так и быть, оставьте старику достаточно еды и воды, чтобы он добрался до Павониса. Захочет поделиться со своим молодым дурнем-приятелем — дело его.
— Ты не можешь…
Бум!
В лицо Велли полетели фонтанчики песка. Катара небрежно дунула в ствол пистолета.
— Не искушай судьбу, слизняк.
Слизняк! Подумать только, один из Веллингтонов дожил до того, чтобы услышать слово «слизняк» из уст презренной!
Велли молча кипел от злости, наблюдая, как женщины швыряют на песок с полдюжины кислородных баллонов и две несчастных бутыли с водой, а затем уводят трех верблюдов в боковой каньон.
Дождавшись, пока они исчезнут из виду, Велли рявкнул на слугу:
— Нечего сказать, хороший у меня помощник!
После чего, кряхтя, встал и принялся отряхивать брюки. Лицо все еще зудело в тех местах, куда впились песчинки, в ушах по-прежнему звенело.
И тут Бентли заговорил, впервые с тех пор, как на них напали:
— Это кочевницы племени Матрика.
— И что это, спрашивается, означает?
— Это означает, что нам очень повезло остаться в живых после такой встречи.
Он ничего не добавил, но Велли отлично расслышал «несмотря на все ваши усилия отправиться на тот свет» в его укоризненном тоне.
— Похоже, гонка для нас закончена, — продолжал Бентли. — Прикажете воспользоваться аварийной сигнализацией и позвать на помощь? Уже через пару часов ваш отец пришлет транспорт, чтобы захватить нас, и, возможно, верблюдов, если будет достаточно людей, хотя я бы не советовал этого делать.