Стены из Хрусталя | страница 67
За окном пошел снег. Сначала он был незаметен на фоне серого неба, но по мере такого, как оно темнело, снежинки становились все белее, все праздничнее. А потом вернулся Уолтер, нагруженный свертками, и настало время ехать на торжественный обед, который давали доктор и миссис Элдритч.
— А если я им не понравлюсь? — уже на пороге профессорского дома спросила Эвике.
— Конечно, понравишься.
— А вот если нет? Ой, вязание дома забыла! Давай за ним вернемся.
— Эвике!
— Ну ладно, ладно.
— Послушай, — муж взял ее за руку, — ни о чем не волнуйся и веди себя как обычно. Ты покоришь всех своей естественностью.
И нежно поцеловал ее, а Эвике обняла его за плечи и долго от себя не отпускала. Собственно, так они и стояли, попирая мораль, когда горничная распахнула дверь и пригласила их войти. Судя по ее поджатым губам, она не считала естественность за добродетель.
Дамы и господа уже собрались в гостиной. Эвике вспыхнула, заметив среди гостей Томпсона, но ее отвлекла миссис Элдритч, подошедшая поприветствовать молодую пару. Присоединился к ней и профессор, низенький старичок с такими длинными бакенбардами, что они щекотали ему плечи. Супруги тут же растащили Уолтера и Эвике в разные стороны.
Сажать мужа и жену рядышком — дурной тон. Чего доброго, начнут планировать семейный бюджет или обсуждать старые дрязги. Тогда все застолье насмарку. Поэтому Уолтера подвели к миссис Фейсфулл, коренастой и очень решительной особе средних лет, а Эвике с упавшим сердцем увидела, что доктор Элдритч выбрал ей в партнеры самого худшего кандидата. Разобравшись, кто с кем сядет, гости переместились в столовую.
Сняв перчатки, Эвике сунула их в карман и посмотрела на Уолтера, которого посадили совсем далеко от нее. Муж ободряюще улыбнулся, мол, все идет по плану. Ах, если бы!
Тем временем хозяева начали резать рыбу и разливать суп по тарелкам, которые гостям передавал нанятый лакей. Эвике завороженно следила за его ловкими движениями.
— Что, так и будем молчать, миссис Стивенс? — проговорил Генри, с которым она до сих пор не перебросилась и парой слов.
— Я лучше с ним поговорю, — фыркнула Эвике и обратилась к лакею с вопросом «Что сегодня вкуснее, суп или рыба? Что брать?» Но лакей ответил «Не могу знать» и ретировался в другой конец комнаты.
— Вы удивительная женщина, миссис Стивенс! — хохотнул Томпсон. — В том смысле, что удивительно, как вас вообще в общество пускают.
Вспыхнув, Эвике огляделась, но гости были слишком поглощены беседой, чтобы услышать их перебранку.