Ничья жизнь | страница 63



Она быстро обежала внутренности кабинета взглядом, ненадолго остановилась на Рей, а потом за коробкой компьютерного монитора заметила меня.

— Ага! — провозгласила девушка, мгновенно залетая в кабинет.

Я замер.

Девушка оказалась нашей, конторской — обычная красно-бежевая нервовская форма, на рукавах лейтенантские треугольники. В руках серая пластиковая папка, на поясе кобура с табельным «Глоком», на шее тонкая дужка гарнитуры. Кстати, что прикольно, в свой «хвост» она воткнула шариковую ручку и карандаш.

— Эээ… Майора Кацураги ещё нет, мэм…

— Лейтенант Икари! — бесцеремонно ткнула пальцем старлей.

Не вопрос — утверждение.

Я мысленно прочертил линию от её пальца, убедился, что она утыкается мне в грудь, и ответил:

— Так точно. Чем-то могу помочь?

— Превосходно! Ты-то мне и нужен! Давай на ты, ладно? Вот и превосходно! — затараторила девушка, подцепляя ногой ещё один стул и подтаскивая его к столу.

— Эээ… А с кем имею честь?.. — выдавил я, несколько ошеломлённый таким напором.

— Ах да, я же не представилась! — старлей хлопнула себя по лбу и плюхнулась на стул. — Лейтенант Нагато, Нагато Асакура. Начальник отдела по связям с общественностью. Можно просто Асакура.

В голове пулей пролетела мысль: «Линкор японского Императорского флота «Нагато».

Человеки-корабли продолжали плодиться.

— П-приятно познакомиться, — произнёс я, постепенно приходя в себя. Кажется я начинал понимать, почему на пресс-конференциях Контору обычно представляет Мисато… Спускать такую особу, как Нагато, на неподготовленных людей было бы по меньшей мере жестоко…

— Значит так, Синдзи, — Асакура деловито открыла папку и достала кипу машинописных листков. — Ты уже знаешь, что тебе предстоит?

— Ну… Э… Поездка к русским? — осторожно предположил я, нутром чуя подвох.

— Неа, — хитро улыбнулась Нагато и на одном дыхании выпалила. — Тебе предстоит официальный визит к представителям ограниченного контингента российских войск в Японии для укрепления и развития взаимовыгодных отношений между различными подразделениями ООН!

У меня от удивления отпала челюсть.

— Ну вы даёте… — выдавил я. — Это ж надо такую канцелярию из ничего развести…

— А вот тут ты, Синдзи, не прав! — с жаром воскликнула Асакура. Я меланхолично подумал, что очень зря считал Мисато взбалмошной и гиперактивной… — И сейчас я тебе конкретно поясню, в чём ты не прав и где ты неправым быть просто не имеешь права…

Меня отчего-то начали терзать смутные, но оттого не менее грустные предчувствия.