Тропою Толтеков | страница 15



Оставалось еще одно, последнее предупреждение. Они тряслись в джипе военного образца уже не одну сотню километров, и пересекли небольшое высокогорье, но Костя чувствовал, что ему говорили не об этих горах. И вот, когда они после обеда въезжали в Сан Кристобаль, он, глядя на поднимающиеся за долиной, окутанные тучами горы, понял: вот тот перевал, на который нельзя сегодня ехать, а вместо этого необходимо остановиться на ночь здесь. Город располагался на плоскогорье, возвышающемся около двух километров над уровнем моря, и дальше дорога на Тукслу поднималась еще выше.

Костя не стал отмахиваться от снов и предчувствий, и железным тоном заявил сидящему за рулем Себастьяну:

- Остановимся здесь на ночь! Прекрасный городок – будет хоть что вспомнить кроме сельвы и гор.

- Но мы бы еще успели на ту сторону перемахнуть до темноты, - попытался возразить их заботливый американский коллега.

- Все равно, до Тукслы не доберемся, а здесь славно переночуем, - ответил Костя и добавил убийственный довод. – Пойми, мне же может уже никогда сюда не выбраться будет!

- Ясно, - кивнул тот и повернул машину в центр городка, выискивая, где бы остановиться на ночь.

Они еще успели устроиться в небольшом и относительно приличном двухэтажном отельчике с настоящим мексиканским рестораном внизу, как все небо заволокли тучи и на улице стало стремительно холодать. Спустя пару часов, на город обрушился сильнейший ливень, перемежающийся мокрым снегом. Вся компания собралась внизу и, заказав согревающие напитки, удивленно выглядывала в окна ресторана.

- Откуда ты знал? – шутливо спросил у Костика Толян. Он был свидетелем того, как приятель требовал остановиться в городе. – Ведь в горах, наверно, снег валит.

Костя не стал врать и ответил как можно ближе к истине:

- У меня сон плохой был. Какое-то беспокойство.

- Вот уж точно, «сон в руку». Ладно, крепче сядем на пятые точки и будем проматывать командировочные, - приняв решение, Толян принялся изучать меню, пытаясь разобраться в знакомых и незнакомых названиях блюд местной кухни.

В ресторанчике было уютно, народ, как из местных, так и из пришлых, потихонечку прибывал. Глядя, насколько мокрые и продрогшие люди заходят с улицы, у археологической компании пропала всякая охота выходить в темнеющую промозглость. В углу начали возиться три местных парня в шикарных сомбреро. Вскоре оказалось, что это оркестр, состоящий из пары гитаристов и одного индейского флейтиста. Дальше вечер проходил под сменяющиеся латиноамериканские напевы, которые музыканты от всей своей широкой музыкальной души громко горланили, разгуливая между столиков.