Обманы Локки Ламоры | страница 130
Пиво Наццы оказалось горькой гадостью, слегка подсоленной на вераррский манер. Из вежливости Локки сделал два маленьких глотка и с поклоном вернул емкость хозяйке. Поклон вышел довольно неуклюжим, но все равно девочка была взволнована. Не найдя, что ответить, она просто кивнула.
— Великолепно! — В восторге капа Барсави перекусил свою сигару. — Твой первый пезон! Твои братья обделаются от зависти, когда узнают об этом!
Локки плохо запомнил обратную дорогу — все перед ним слилось в единое размытое пятно. Он клевал носом, припав к шее Кроткого козла. Но невзирая на это, отец Цепп, бодро шагавший по северной дороге к Храмовому району, завел с ним беседу.
— Ах, мой мальчик, — произнес он устало. — Мой дорогой, милый выпивоха… Надеюсь, ты понимаешь, что все это была полная ерунда?
— Что именно?
— Акулий зуб. Много лет назад один картенский контрмаг по просьбе Барсави навел на него чары. Суть их в том, что никто не может взять его в рот и не порезаться. Вот капа и использует его вовсю. К тому же он питает склонность к драматическим эффектам — сказываются годы, проведенные в Коллегии, когда он изучал театр времен Теринского Престола.
— Значит, это не было… судьбой… или предначертанием богов?
— Нет, сынок. То, что ты видел, — всего-навсего акулий зуб плюс капелька колдовства. Хотя, надо признать, трюк выглядит достаточно эффектно. — Цепп в задумчивости потер щеку. — Хочу тебя успокоить, Локки, — ты вовсе не принадлежишь Барсави. Он, безусловно, неплохой капа. Его лучше иметь в союзниках, а для этого следует всячески выказывать ему свое послушание. Но это вовсе не значит, что ты являешься его собственностью. Повторяю — ты не принадлежишь ему. Да и я тоже, если уж на то пошло.
— И я не обязан…
— Соблюдать Тайный Договор? Быть примерным маленьким пезоном? Обязан… но только для виду, Локки. Просто чтобы не навлекать на себя беду. И за последние два дня ты должен был это понять, если только твои глаза и уши не зашиты суровой ниткой. У меня особые планы на тебя, Кало с Гальдо и Сабету. — На лице Цеппа промелькнула зловещая усмешка. — Вы должны стать ни много ни мало тем ядром, которое ударит в самое сердце Тайного Договора и разобьет вдребезги это детище Венкарло.
КНИГА 2. ОСЛОЖНЕНИЕ
(Шекспир, «Генрих VI», часть 3, акт III, сцена 2)
Глава 4. При дворе капы Барсави
— Девятнадцать тысяч девятьсот двадцать, — произнес Жук. — Все. Можно мне теперь пойти и помереть?