Полный дом смерти | страница 73



– Этого нам не хватало! – воскликнул проводник, забежавший восполнить наши запасы амброзиума.

Облако стремительно нарастало. Граф обладал отменным зрением – сумел рассмотреть нападавших с такого расстояния. Лично я заметил зеленую кожу и отблески солнца на каменных копьях лишь спустя какое-то время.

На поезд неслось огромное воинство гоблинов. Кочевники сотрясали всевозможными железяками и каменюками – от топоров и мачете до магических винтовок и даже упрощенных, как у меня, моделей «Карателя». Всадники тряслись на приземистых шталкхах, неприятного вида гусеницах. Тела животных усыпали естественные шипы, отчего они напоминали изогнутые булавы. Удобно разместившись между шипами, свободной от оружия рукой гоблины сжимали глазные отростки гусениц, управляя шталкхами.

– Аркга-х-ха! – вопили кочевники.

Это звучало весьма устрашающе. К тому же волна атакующих стремительно приближалась к железной дороге.

– Тревога! – бубнящий голос дикторши сменился властным мужским. – Ожидается атака сектора «пять – восемь – шесть – пять – три – шестнадцать – пятьдесят два»…

– Ты гляди, – заметил я, храбрясь перед девушками и показывая, что чихать хотел на каких-то там кровожадных гоблов. – Столь маленький городок, а такие длинные названия секторов.

– Военные… – неблагожелательно пробормотал граф.

– Активировать щиты, – вещали тем временем громкоговорители вокзала. – Запереть ворота и подкатить технику. Зенитный расчет…

Диктор замолк, и над станцией вознеслись короткие выкрики солдат. Командиры подразделений приняли командование на себя – незачем вопить направо и налево об оборонительной тактике города. Кочевники ведь не дураки, еще воспользуются информацией о вооружении станции.

Городок почти не отличался от пригорода Валибура. Станция величалась «Вопел-Крик» и справедливо считалась одним из самых защищенных мест на всей пустоши.

Двух– и трехэтажные домики, в отличие от Окраиновки, были населены не проститутками, а оборотнями в военной форме. Вместо продуктовых ларьков и пивнушек маленький, всего из двух помещений, вокзал окружали орудийные турели. На них разворачивались высокие ПОСО – шестиствольные полевые орудия сверхсрочного огня, окруженные гремлинами в комбинезонах технического персонала. Вовсю мелькали лопаты – техники доверху набивали топки орудий брикетами сушеного чесночного спрэда.

– Хорошая вещица, этот спрэд, – заметил я, убедившись, что последний вагон состава покинул пустошь и за ним захлопнулись ворота. Теперь моя храбрость уже не была напускной. – Во-первых, это унифицированное топливо для всех магических агрегатов от фитильмобилей до реактивных цеппелинов. А во-вторых, их производят преступные элементы. Вампиры не сидят без дела, а бравые солдаты могут побеждать врагов Валибура ценой меньшей крови.