«1212» передает | страница 26
В половине двенадцатого появился Шонесси в сопровождении какого-то седоволосого майора, который бегло говорил по-немецки и, как поспешил нам сообщить Шонесси, был инструктором в военной академии в Форт-Ливенворте, в штате Канзас.
Отступать было слишком поздно — только что состряпанный мною комментарий генерала Дитмара лежал уже на столе майора. Шонесси, как всегда, бегло «проштудировал» немецкий текст, сказал свое обычное «о'кей» и передал комментарий седоволосому коллеге. Тот прочитал, несколько раз кивнув головой:
— Надо полагать, что вы, Шонесси, заставляете своих ребят внимательно читать Мольтке и Шлиффена! Вы видите, Дитмар все время цитирует их…
Я не раз думал о том, что хваленая прусская военная наука — не что иное, как искусственно раздутая, приукрашенная высокопарными фразами демагогия, придуманная и тщательно оберегаемая высшей военной кастой, которая на протяжении многих поколений извлекала из нее немалые выгоды для себя. Седоволосый майор лишь подтвердил мои подозрения.
С этого вечера в нашей рабочей комнате властвовали не только Шлиффен и Мольтке, но также Клаузевиц и Бисмарк, Великий курфюрст и Карл XII. Кроме Клаузевица, правда, в нашем распоряжении не было ни одного источника. «Анни» деморализовала меня…
Странное предчувствие
Самым насущным стал вопрос о состоянии дел внутри Германии, за линией фронта. Ежедневно мы допрашивали десятки военнопленных. Больше всего нас интересовали сообщения отпускников.
— Обер-ефрейтор Биндинг, когда вы были в последний раз в отпуске?
Биндинг молчит. Это один из немногих, кто боится случайно выболтать военную тайну.
— Откуда вы родом?
— Из Буцбаха…
Видимо, этот вопрос показался пленному менее коварным.
— Из Буцбаха? Из Веттерау?
Глаза немца заблестели. Вероятно, он удивлен, откуда американец знает, где находятся Буцбах и Веттерау.
— Как там обстоят дела со снабжением?
— Ну, у нас, в Буцбахе, не особенно хорошо. А вот в Наугейме, там лучше…
— Потому что там размещены раненые?
— Разумеется. Я лично не могу жаловаться, моя жена работает в курортном управлении.
— Там иногда кое-что перепадает и вашей семье, а?
— Конечно. В Бад-Наугейме есть все… Особенно у офицеров…
— Штабс-фельдфебель Луке, вы из…?
— Из Гельнхаузена.
— Вы учитель?
— Старший преподаватель…
Пленный недоволен, что его назвали учителем.
— Ваша специальность?
— Немецкий язык, история, география.
— Щекотливые предметы, не правда ли?
— Почему?
— Ну, немецкий, например. Вы читали со своими учениками Лессинга?