Мертвецкая | страница 8



Я знала Чэпмена больше десяти лет и отлично понимала, что он вряд ли изменится, так же как я вряд ли смогу объяснить, почему мы дружим. Несмотря на разные судьбы, нас связывали удивительно близкие и доверительные отношения. Прошло почти двенадцать лет с тех пор, как я стала работать в штате Баттальи. Вспомнилось пророчество отца. Я улыбнулась. Тогда он заявил, что я не продержусь там дольше трех лет — обязательный срок, требуемый окружным прокурором при поступлении на работу. Никто в моей семье не верил, что колледж Уэллсли[2] и юридический факультет университета Вирджинии должным образом подготовят меня к суровым будням городской прокуратуры.

Мой отец, Бенджамин Купер, был кардиологом и больше пятнадцати лет назад совершил в хирургии настоящую революцию. Они с коллегой изобрели пластиковый клапан, с тех пор применявшийся в операциях на сердце практически в каждой клинике страны. И папа, и мама прекрасно знали, что я получаю огромное удовольствие от своей работы, но и по сей день волновались обо мне. Сумею ли я выдержать постоянное эмоциональное напряжение? Сумею ли избежать связанных с работой опасностей?

— Скажи Петерсону, что я еду. — Чэпмен повернулся ко мне и подмигнул. — Я везу лейтенанту маленький сюрприз. — Он отключил телефон и несколько минут молчал. — Понимаешь, я подумал, что ты непременно захочешь поехать со мной. Если я ошибаюсь, я могу повернуть на Ист-Сайд и забросить тебя домой.

Майк изучил меня достаточно хорошо и прекрасно знал, что я ни за что на свете не упущу возможность поехать с ним в квартиру Лолы Дакоты и самой увидеть то, что скоро станет известно полиции. Посторонние, естественно, сочли ее смерть несчастным случаем, это логично. Но, сказать по правде, после стольких потрясений удача должна была наконец улыбнуться ей. Кроме того, лейтенант едва ли выбросит из головы человека, умершего не своей смертью во время его «вахты».

— Тебе нравилась эта Дакота, блондиночка?

Я отвернулась от Майка и, положив голову на подголовник, смотрела на раскинувшийся внизу город. Мы поднялись на эстакаду.

— У Лолы был тяжелый характер, и ее не слишком жаловали. Восхищались — может быть, но любили — едва ли. Очень умная. Но еще больше — высокомерная. Она была своенравна и несдержанна, здорово себя изводила, а студентов, насколько мне известно, еще сильнее.

— А муж? Его-то что так влекло к ней?

— Кто знает, что творится внутри чужого брака? Утром я подниму досье и просмотрю заметки. У меня сохранились в подробностях все наши разговоры. — Я снова вспомнила наши с Лолой встречи. За два года мы провели вместе много времени. Я старалась убедить ее, что мы сумеем заставить систему уголовного судопроизводства работать на нее. Пыталась добиться разрешения привлечь Ивана к суду за побои.