Первый дон | страница 117



Папа обнял Мичелотто, как брата, быстро ввел в курс дела.

– Этот молодой человек утверждает, что он – отец ребенка. Настоящий испанец, честный, благородный… но…

Дон Мичелотто посмотрел на Александра, прижал пальцы к губам.

– Больше ничего говорить не надо. Я в полном распоряжении вашего святейшества. Если у него добрая душа, нет сомнений в том, что господь примет ее с великой радостью.

– Я подумывал о том, чтобы выслать его, – продолжил Александр. – Ибо он – верный слуга. Но как знать, а вдруг искушение развяжет ему язык, и тогда беда обрушится на нашу семью.

На лице Мичелотто отразилось сочувствие.

– Ваш долг – удерживать его от искушений, мой – помогать вам всеми доступными мне способами.

– Спасибо тебе, друг мой, – Александр помолчал, прежде чем добавить:

– Будь к нему добр, потому что он действительно хороший человек, а поддаться чарам женщины – обычное дело.

Дон Мичелотто поклонился, поцеловал перстень Папы и отбыл, заверив Александра, что все его пожелания будут исполнены.


* * *

Мичелотто ускакал в ночь и гнал коня через холмы, поля, рощи, пока не добрался до песчаных дюн Остии.

Оттуда он увидел маленький домик. На грядках огорода росли странные травки, в саду – не менее странные кусты и экзотические цветы.

Мичелотто обошел домик сзади, увидел старуху, которая отдыхала, тяжело облокотившись на сучковатую палку. Увидев Мичелотто, она подняла палку, словно защищаясь, прищурилась.

– Нони, – позвал он. – Я пришел за лекарством.

– Уходи, – ответила старуха. – Я тебя не знаю.

– Нони, – он подступил ближе. – Облака закрыли луну, вот и стало темно. Меня послал Святейший Папа…

Тут она улыбнулась.

– А-а, так это ты, Мигуэль. Ты стал старше…

– Это правда, Нони, – он рассмеялся. – Это правда. Я пришел, чтобы ты помогла мне спасти еще одну душу.

Он протянул руку, чтобы взять корзинку и донести до дома, но она корзинку не отдала.

– Он – злой человек, которого ты хочешь послать в ад, или добрый, вставший на пути церкви?

Взгляд Мичелотто смягчился.

– Он – человек, которому в любом случае суждено увидеть лицо Бога.

Старуха кивнула, позвала его в дом. Прошлась взглядом по пучкам травы, висевшим по стенам, оторвала несколько сухих листочков и завернула в тончайший шелк.

– От этого он быстро и безболезненно заснет. И ни о чем не узнает, – прежде чем передать сверток Мичелотто, она брызнула на него святой водой. – Это благословение.

Проводив Мичелотто взглядом, старуха склонила голову и перекрестилась.